Sentence examples of "back contact spring" in English

<>
We're back in contact, that's what matters. Важно, что установили с ним связь.
Gonna 180, close the distance, get back in contact. Я развернусь, сокращу расстояние, может будет связь.
Heard back from my contact in New York. Узнал от моего человека в Нью-Йорке.
But surely, I understood also very clearly from your statement that if one or another question is felt to be requiring more reflection, I am sure- and I see this was also the case in the previous round- that delegations can come back on it and contact the person who has asked the question and say “after reflection” this and that. Ну и конечно же, как я также очень ясно понял из вашего заявления, если возникнет ощущение, что тот или иной вопрос требует бо ? льших размышлений, то я уверен,- и, как я вижу, это имело место и в случае предыдущего раунда,- что делегации могут вернуться к нему и связаться с тем лицом, которое задало вопрос и сказать " после размышлений " то да сё.
Back to avoiding eye contact with me? Снова стараешься не смотреть мне в глаза?
An international enforcement mechanism, the missing link in the Minsk agreements, could ensure that both sides honor the ceasefire and pull back heavy weapons from the contact line, and that Russia removes its forces and equipment from Ukrainian soil. Международный механизм обеспечения соблюдения соглашений, которого не хватает в Минском документе, заставит обе стороны соблюдать режим перемирия и отвести тяжелое оружие от линии соприкосновения, а также заставит Россию увести свои войска и оружие с территории Украины.
In keeping with the Moscow Declaration, we call on the parties to work with the Co-Chairs to develop confidence-building measures, beginning with pulling back snipers from the Line of Contact to save lives of innocent civilians and soldiers, as our mediators already proposed to the sides at the highest level during the last visit in mid-November. В соответствии с положениями Московской декларации мы призываем стороны приступить вместе с Сопредседателями к реализации мер по укреплению доверия, начиная с отвода снайперов с передовых позиций сторон конфликта в целях сохранения жизней гражданских лиц и военнослужащих, как это было уже предложено руководству сторон нашими посредниками во время их последней поездки в регион в середине ноября.
If you come back to Seoul again, you have to contact me. Если снова вернетесь в Сеул, обязательно свяжитесь со мной.
Reporting back to the Committee, the chair of the contact group presented the revised draft risk profile for short-chained chlorinated paraffins and a draft decision on short-chained chlorinated paraffins. Выступая с докладом перед Комитетом, Председатель контактной группы представил пересмотренный проект характеристики рисков по короткоцепным хлорированным парафинам и проект решения о короткоцепных хлорированных парафинах.
When we get back to D C. someone from our office will contact you. Когда мы доберёмся до Вашингтона, кто-нибудь из нашего офиса с вами свяжется.
I can take a lap back through the event and try and find my contact. Я могу вернуться на мероприятие и попытаюсь найти связного.
I'll only be going back frame by frame and critiquing you on eye contact, presentation and how cool you are. Я буду просто просматривать вас кадр за кадром и оценивать вас по взгляду, внешнему виду и по тому, насколько вы круты.
When the trade expires out-of-the-money, the bonus will be exercised and the investment amount is automatically added back to the client’s balance without needing to contact support. Когда торговля заканчивается с убыточным опционом, предоставляется бонус и сумма инвестиции автоматически добавляется обратно в балансе клиента без необходимости обращения в службу поддержки.
Now, climate-skeptic bloggers are striking back with a new conspiracy theory: that the researchers deliberately failed to contact “real skeptics” for the study and then lied about it. В ответ климатические скептики выдвигают в блогах новую теорию заговора – о том, что исследователи специально не стали с ними выходить на связь, а потом солгали в своей статье.
With less travel and fewer opportunities to meet each other, it's only a matter of time before we're back in the 1980s, knowing next to nothing about each other, devoid of casual, informal contact. Если ввести ограничения на въезд и лишить россиян и американцев возможности встречаться друг с другом, мы очень быстро вернемся к 1980-м годам, когда неформальное общение между ними было практически невозможно, и поэтому они ничего не знали друг о друге.
Back in the '80s, before you could buy anything you wanted with a click of a mouse, shopping was more of a contact sport. Тогда, в 80-ых, до того, когда стало возможно купить всё одним кликом, поход за покупками был похож на спорт.
Back in 1983, when Sagan needed a plausible solution to this problem for the story that would become the movie Contact, Thorne suggested the wormhole, a hypothetical tear in the universe connecting two distant points via dimensions beyond the four we experience as space and time. В 1983 году, когда Сагану потребовалось правдоподобное решение этой проблемы для его сюжета, воплощенного затем в фильме «Контакт» (Contact), Торн предложил идею о пространственно-временных тоннелях — гипотетических складках во Вселенной, связывающих удаленные друг от друга точки через измерения, находящиеся за пределами наших обычных представлений о времени и пространстве.
Well, perhaps it is because she is not president, did not hold back her tax returns, did not constantly cheer for Vladimir Putin, did not hire a host of pro-Putin flunkies and did not have aides who lied about contact with Russian officials. Возможно, потому что она не занимает пост президента, не скрывает свою налоговую декларацию, не выступает регулярно с похвалами в адрес Владимира Путина, не нанимает на работу пропутинских лакеев и не пользуется услугами советников, лгавших о своих контактах с российскими чиновниками.
The checklists provided at the back of the document on decision points and articles requiring implementation were considered to add value to the document and should be retained, taking into account the comments made in the contact group about general drafting issues. Предусмотренные в конце документа контрольные перечни по положениям решений и статей, требующих осуществления, по общему мнению, повысят значимость документа, и их следует сохранить с учетом замечаний, сделанных контактной группой по общим редакционным вопросам.
Anticipating the response, she'd come back with: What if bin Laden convinced Saddam that acting against the United States was in both of their best interests; you have told us we don't know exactly how much communication has taken place between the regime and al-Qaida; and you have already found information that specified safe havens, contact and training? Предвидя ответ, она задала новый вопрос: а если бен Ладен убедит Саддама в том, что совместные действия против Соединенных Штатов оптимально соответствуют их интересам? Вы же говорили нам, что не знаете, насколько тесным и регулярным бывает общение между режимом и «Аль-Каидой». И вы уже нашли информацию, указывающую на наличие надежных убежищ, контактов и обучения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.