Sentence examples of "ayatollah" in English with translation "аятолла"

<>
The Ayatollah and the Witches Аятолла и ведьмы
The death of Iran's revolutionary cleric, Ayatollah Ruhollah Khomeini. Смерть иранского революционного клерикала, аятоллы Рухоллы Хомейни.
b) The death of Iran’s revolutionary cleric, Ayatollah Ruhollah Khomeini. b) Смерть иранского революционного клерикала, аятоллы Рухоллы Хомейни.
The change followed Ayatollah Khomeini’s theory of the “jurist-ruler.” Перемены пришли вместе с теорией аятоллы Хомейни о «законоведе-правителе».
Ayatollah Ruhollah Khomeini was not aware of the students' plan in 1979. Аятолла Рухолла Мусави Хомейни не был осведомлен о плане студентов в 1979 г.
Either way, ultimate power in Iran still rests with Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. В любом случае, высшая власть в Иране по-прежнему лежит на верховном лидере аятолле Али Хаменеи.
Iran’s grand ayatollah decried the "brutal treatment" of African-Americans in the United States. Великий аятолла Ирана открыто осудил «жестокое отношение» к афроамериканцам в Соединенных Штатах.
"It doesn't matter what people think," the powerful cleric Ayatollah Mesbah Yazdi once said. "Не имеет значения, что думают люди, - сказал как-то могущественный религиозный деятель аятолла Месба Язди.
The disqualification of both sends a strong message from Supreme Leader Ayatollah Ali Hosseini Khamenei. Дисквалификация их обоих – это мощный сигнал от Верховного лидера, аятоллы Али Хоссейни Хаменеи.
Unlike the Islamic Republic's founder, Ayatollah Ruhollah Khomeini, Khamenei lacks charisma and deep learning. В отличие от основателя Исламской Республики, Аятоллы Рухоллы Хомейни, Аятолле Хаменеи недостаёт харизмы и глубокой образованности.
After the Iranian Revolution in 1979, Ayatollah Ruhollah Khomeini advocated revolution throughout the Muslim world. После Иранской революции 1979 года аятолла Рухолла Хомейни выступал за революцию во всём мусульманском мире.
The president has fewer powers than it seems, overshadowed particularly by Supreme Guide Ayatollah Ali Khamenei. Президент имеет меньше власти, чем кажется, находясь в тени Верховного руководителя страны - аятолла Али Хаменеи.
When Ayatollah Ruhollah Khomeini and his followers hijacked the Iranian revolution in 1979, democracy became impossible; Когда аятолла Рухолла Хомейни и его приверженцы совершили вооруженную Иранскую революцию в 1979 году, демократия стала невозможной.
The outcome was uncertain – until Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei reiterated a fatwa banning nuclear weapons. Исход был не ясен, пока верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи не издал еще раз фатву, запрещающую ядерное оружие.
And Ayatollah Khomeini challenged the Al Saud's ideological monopoly and control of Mecca and Medina. Аятолла Хомейни бросил вызов идеологической монополии Аль Сауда и управлению Меккой и Мединой.
Supreme Leader Ayatollah Khamenei is left in the middle, perhaps increasingly isolated and without strong popular support. Верховный лидер Аятолла Хаменей окажется в позиции центриста, вполне возможно, в растущей изоляции и без сильной поддержки населения.
The fact that Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei personally backed the effort makes it all the more promising. А тот факт, что Верховный правитель Аятолла Али Хаменеи лично поддержал эти стремления, делает его даже более обещающим.
"Victory by terrifying" is trope that is present in many of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei's speeches. "Победа устрашением" - это образное выражение присутствует во многих речах духовного лидера страны Аятоллы Али Хаменеи.
Ayatollah Ali Khamenei, Iran’s Supreme Leader, has made an uncompromising nuclear policy central to his domestic authority. Аятолла Али Хаменеи, верховный лидер Ирана, сделал бескомпромиссную ядерную политику центральной частью своей власти внутри страны.
The leader of the Islamic Republic, Ayatollah Ali Khamenei, blessed the Revolutionary Guards' decision to steal the presidential election. Лидер Исламской Республики, Аятолла Али Хаменеи, благословил решение Стражей Исламской Революции украсть победу на выборах президента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.