Sentence examples of "aviation group" in English

<>
With regard to civil aviation, the Group of Experts is still struggling to obtain air traffic records for the Kigali, Entebbe and Kinshasa airports. В том что касается гражданской авиации, то Группа экспертов по-прежнему испытывает трудности с получением учетной летной документации аэропортов в Кигали, Энтеббе и Киншасе.
In a letter to the Chairman of the sanctions Committee, the Government of Rwanda submitted an implementation report in accordance with paragraph 20 of resolution 1596 (2005) and included submissions relating to the civil aviation sector on which the Group has followed up. В письме на имя Председателя Комитета по санкциям правительство Руанды представило доклад об осуществлении мер в соответствии с пунктом 20 резолюции 1596 (2005) и включило сообщения, касающиеся деятельности сектора гражданской авиации, дальнейшим изучением которых занималась Группа.
The information obtained should be shared with the Congolese civil aviation authorities, ICAO and the Group for further action. Полученная информация должна также предоставляться в распоряжение конголезских служб гражданской авиации, ИКАО и Группы для принятия дальнейших мер.
The Chairman of Sky Jet Aviation (U) Ltd further informed the Monitoring Group that it had sent letters to the authorities of Egypt, Eritrea, Ethiopia, Yemen and the United Arab Emirates after learning that the aircraft was transporting arms shipments from Eritrea to Somalia. Председатель «Скай джет эвиэйшн (Ю) лтд.» далее сообщил Группе контроля, что он направил письма руководству Египта, Эритреи, Эфиопии, Йемена и Объединенных Арабских Эмиратов после того, как он узнал, что этот самолет использовался для перевозки оружия из Эритреи в Сомали.
Although security experts have long warned about the dangers of the Islamic State affiliate in the Sinai acquiring sophisticated anti-aircraft weaponry, many aviation experts are skeptical that the extremist group has equipment capable of shooting down a plane flying at an estimated 33,000 feet. Специалисты по безопасности давно предупреждали об угрозе, которая возникнет, если синайский «филиал» «Исламского государства» обзаведется современным зенитным оружием. Впрочем, в авиационной отрасли многие сомневаются, что у экстремистов есть военная техника, способная сбить самолет на высоте в 33 тысячи футов (10 километров — прим. ред.).
The International Civil Aviation Authority has announced that it will convene a group of experts to help it provide guidance for the industry to decide what level of ash in the atmosphere makes it unsafe to fly. Международное управление гражданской авиации объявило, что оно созовет группу экспертов, чтобы помочь решить, какая концентрация пепла в атмосфере представляет угрозу для самолетов.
With respect to the implementation of the measures and recommendations on civil aviation contained in Security Council resolutions 1596 (2005) and 1616 (2005), the Group of Experts did not note any significant progress in the Democratic Republic of the Congo. В том что касается выполнения мер и рекомендаций, предусмотренных в резолюциях 1596 (2005) и 1616 (2005) Совета Безопасности в области гражданской авиации, то Группа экспертов не отметила в ДРК какого-либо существенного прогресса.
The Group remains concerned that the Swala Aviation aircraft is owned by TEPavia-Trans, based in the Republic of Moldova, which also owned an aircraft, registration ER-AJG, that crashed at Kamina military base in October 2003. Группа по-прежнему обеспокоена тем, что самолет авиакомпании «Свала авиасьон» принадлежит базирующейся в Молдове компании «ТЕП авиа-Транс», в собственности которой находился также самолет с регистрационным номером ER-AJG, который потерпел катастрофу на военной базе Камина в октябре 2003 года.
“We’ve received hundreds of letters, hence the decision to enroll the first group of girls in the Krasnodar military aviation school this year.” — Мы получили сотни писем, поэтому приняли решение — в этом году мы будем набирать первую группу девушек в Краснодарское военное авиационное училище«.
It would also designate Iran’s Revolutionary Guard as a terrorist group and impose further limits on exports to the country’s civil aviation industry. Также этот законопроект определил бы Революционную охрану Ирана как террористическую группу и наложил бы еще более строгие лимиты на экспорт индустрии гражданской авиации страны.
The Group was composed of Ramón Miranda-Ramos (Spain, arms expert and Coordinator), Abdoulaye Cissoko (Mali, aviation expert), Caty Clément (Belgium, regional expert), Amadou Hamidou (Niger, customs expert) and Gregory Salter (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, finance expert). В состав этой Группы вошли Рамон Миранда-Рамос (Испания, эксперт по вооружениям и координатор Группы), Абдулайе Сиссоко (Мали, эксперт по авиационной технике), Сати Клеман (Бельгия, эксперт по данному региону), Амаду Амиду (Нигер, эксперт по таможенному делу) и Грегори Сальтер (Соединенное Королевство, эксперт по финансам).
This group included senior officials from air and sea port authorities, Police, TCU, Customs, immigration and Civil Aviation. В состав этой группы входили старшие должностные лица управлений воздушного и морского транспорта, полиции, ГБТП, таможенного управления, иммиграционной службы и службы гражданской авиации.
Furthermore, the Group, relying on data furnished by Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) and the Civil Aviation Authorities of neighbouring countries, verified movement of aircraft both on international and domestic routes. Кроме того, опираясь на данные, предоставленные Агентством по обеспечению безопасности аэронавигации в Африке и на Мадагаскаре (АСЕКНА) и гражданскими авиационными властями соседних стран, Группа проверила данные о перемещениях авиасредств, осуществляющих международные полеты и полеты внутри страны.
Chaired by Ambassador Ibra Déguène Ka (Senegal), the Group consisted of Kathi Lynn Austin (United States of America), arms trafficking expert, Enrico Carisch (Switzerland), finance expert, Abdoulaye Cissoko (Mali), civil aviation expert and Jean Luc Gallet (France), customs expert. Председателем Группы является посол Ибра Деген Ка (Сенегал), членами Группы — Кэти Линн Остин (Соединенные Штаты Америки), эксперт по незаконному обороту оружия, Энрико Кариш (Швейцария), эксперт по финансовым вопросам, Абдулайе Сиссоко (Мали), эксперт по гражданской авиации, и Жан-Люк Галле (Франция), эксперт по таможенным вопросам.
The APEC Transportation Working Group (TPT) will hold a conference to promote 100 per cent baggage screening and will conduct a survey of the training requirements and capabilities of personnel involved in aviation and maritime security tasks, including development of a training database. Рабочая группа АТЭС по транспорту (ТПТ) проведет совещание с целью обеспечения проверки 100 процентов багажа и осуществит анализ потребностей и возможностей в области подготовки персонала, занимающегося проблемами обеспечения безопасности на воздушном и морском транспорте, включая подготовку учебной базы данных.
The Group met with a number of different interlocutors during its fieldwork, including the civilian and military authorities of the Democratic Republic of the Congo and other regional States, MONUC staff, national civil aviation authorities, mineral traders, representatives of business entities, air and land transport companies and non-governmental organizations, as well as former and current militia members. В ходе своей работы на местах Группа встречалась с рядом представителей различных организаций, в том числе с представителями гражданских и военных властей Демократической Республики Конго и других государств региона, сотрудниками МООНДРК, работниками национальных органов гражданской авиации, торговцами полезными ископаемыми, представителями деловых организаций, воздушных и наземных транспортных компаний и неправительственных организаций, а также с бывшими и нынешними бойцами отрядов ополчения.
The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in "airplane" mode. Федеральное авиационное управление США позволило американским перевозчикам менять свои процедуры таким образом, чтобы пассажиры могли читать электронные книги, смотреть видео или играть в игры на своих устройствах во время взлета и посадки при условии, что те будут оставаться в "Режиме полета".
He was preaching God's Word to a small group of believers. Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.
Airline passengers will be able to use their electronic devices gate-to-gate to read, work, play games, watch movies and listen to music - but not talk on their cellphones - under much-anticipated new guidelines issued Thursday by the Federal Aviation Administration. Авиапассажиры смогут использовать свои электронные устройства в течение всего полета, чтобы читать, работать, играть в игры, смотреть фильмы и слушать музыку, но не говорить по мобильным телефонам, - согласно долгожданным новым руководящим принципам, опубликованным в четверг Федеральным авиационным управлением.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.