Sentence examples of "averaging rectifier" in English

<>
The next strongest markets were Adelaide, Brisbane and Darwin, with price rises averaging between five and six per cent. Следующими по мощности рынками были Аделаида, Брисбейн и Дарвин, где цены в среднем выросли от пяти до шести процентов.
The electronics of a television set consist of a rectifier to convert from alternating to direct current. В электронику телевизора входит выпрямитель для преобразования переменного тока в постоянный.
N — averaging period; N — период усреднения;
Rectifier a number of misprints in the text in Russian on page 166. Исправить ряд опечаток в тексте на русском языке на странице 166.
Sometimes they compare it with the average of the industry, by averaging the figures of many somewhat similar companies. Иногда они сравнивают эти данные со средними значениями по отрасли.
The participants also confirmed the necessity to concern ourselves with what heavenly messages and books revealed to God's prophets, including sublime ethics and humane values, as well as concentrated efforts in what benefits man, preserves the family, which is considered the basic rectifier for society, and protects humankind from calls of vice. Участники также подтвердили необходимость уделять внимание священным посланиям и книгам, которые были открыты пророком Бога, включая возвышенные этические и человеческие ценности, а также согласования усилий в интересах того, что благоприятствует человеку, сохраняет семью, которая считается основным оплотом общества, оберегающим человечество от соблазнов порока.
For instance, 10 large real estate investment trusts held most heavily by the popular vehicles such as Vanguard REIT Index ETF (VNQ) have dividend yields averaging around 3.2%. Например, 10 крупных инвестиционных трастов недвижимости, в которые наиболее активно входили популярные фонды, такие как Vanguard REIT Index ETF (VNQ), имеют среднюю дивидендную доходность 3.2%.
The statement further noted that it expected Canada’s economy to gradually strengthen in the H2 2015, with real GDP growth averaging 2.1% in 2015 and 2.4% in 2016, with a return to full capacity around the end of 2016. Далее в заявлении сказано, что, как предполагается, экономика Канады будет постепенно укрепляться во второй половине 2015 года, при этом рост реального ВВП в среднем составит 2.1% в 2015 и 2.4% в 2016, а на полную мощность экономика вернется примерно в конце 2016.
It does a respectable job with the VXX averaging percentage moves -2.94 times the S&P 500, but 16% of the time VXX has moved in the same direction as the S&P 500. VXX делает эту работу замечательно, имея средний процент изменения в -2.94 раза от S&P 500, но 16% времени VXX двигался в том же самом направлении, что и S&P 500.
The Fed hiked rates in 2004 with the ECI averaging around that level. ФРС повысил ставки в 2004 году с среднем ECI около этого уровня.
Such a growth, even at a more modest rate averaging, say, 15 percent in the next decade or two, could easily result in profits by that time running into the thousands rather than the hundreds of percent. Высокий рост, даже если взять более низкие значения средних темпов, скажем на уровне 15 процентов на ближайшие 10 или 20 лет, сможет легко обеспечить за это время не только сотни, но и тысячи процентов прибыли.
On the other hand, the very strong run of job gains seen in recent months, averaging 322k over the last four months, is looking increasingly disconnected from many other indications of slower economic growth. С другой стороны, очень сильный рост занятости в последние месяцы, в среднем 322K за последние четыре месяца, выглядит все более отсоединенным от многих других признаков замедления экономического роста.
There are several potential improvements to this basic approach: using the range of several days instead of only the last one, adjusting for the day’s close-to-close return, and averaging over several days are a few of the more obvious routes to explore. Есть несколько возможных улучшений этого основного подхода: использование диапазона нескольких дней вместо одного последнего, корректировка для прибыли от закрытия к закрытию и усреднение данных за несколько дней – это несколько очевидных способов тестирования.
After very long hours of work over and above this overhead, I made a net profit averaging $2.99 per month for that year. После очень продолжительной работы я добился чистой прибыли в 2 доллара 99 центов в месяц.
As its name indicates, it's calculated by averaging the past prices for an asset over a specified time period. Как показывает ее название, она считается как среднее прошлых цен актива на протяжении определенного периода.
China leapfrogged Japan at the end of last year to become the world’s biggest economy after the U.S. following more than three decades of growth averaging 10 percent. В конце 2010 года Китай обогнал Японию и вышел на второе место в мире по объемам экономики, уступая лишь США. Произошло это благодаря трем с лишним десятилетиям экономического роста с темпами, составляющими в среднем 10%.
“We see no continued contraction in growth even with oil price averaging $50 per barrel,” Salter said in a report last week. «Мы не предвидим, что даже при цене на нефть в среднем 50 долларов за баррель темпы роста продолжат снижение», — сообщил Солтер в своем докладе на прошлой неделе.
Growth in average gross wages accelerated to 4.3 percent from a year earlier in January, the fastest in five months, after averaging about 4 percent in 2016. Рост средней валовой заработной платы ускорился до 4,3%, по сравнению с тем же периодом предыдущего года в январе, став самым быстрым за последние пять месяцев после среднего уровня в 4% в 2016 году.
Italian exports have been growing lately, averaging 33.2 billion euros (RM134.9 billion) in the first 11 months of last year, 1.7% higher than in the same period of 2013, but Renzi hopes more support from the European Central Bank can make up for the fact that labour productivity in his country is just 72.8% of the US level. Итальянский экспорт в последнее время увеличивается, составив за первые 11 месяцев прошлого года 33,2 миллиарда евро (37,4 миллиарда долларов), что на 1,7 процента больше, чем за тот же период 2013 года. Однако Ренци надеется, что при поддержке Европейского центробанка Италии удастся компенсировать более низкую производительность труда в стране, которая составляет лишь 72,8 процента от американской.
The government drafted next year’s budget based on Urals averaging $60 a barrel, with a plan to narrow the deficit to 2.4 percent of gross domestic product in 2016 from the 3.7 percent projected for 2015. Правительство составило проект бюджета на следующий год из расчета средней цены на нефть марки Urals на уровне 60 долларов за баррель, поставив себе целью сократить бюджетный дефицит в 2016 году до 2,4% ВВП по сравнению с 3,7%, заложенными в бюджет на 2015 год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.