Sentence examples of "average audience rating" in English

<>
The average audience per episode for Sunday Evening With Vladimir Solovyov, Russia’s most popular show, rose from 1.87 million in 2013 to 3.3 million in 2015, according to TNS. Среднее количество зрителей на эпизод в передаче «Воскресный вечер с Владимиром Соловьевым» увеличилось с 1,87 миллиона в 2013 году до 3,3 миллиона в 2015-м, о чем сообщает TNS.
What is the average RPM (or CPM) for Audience Network? Каково среднее значение RPM (или CPM) для Audience Network?
On average, over two-thirds of a creator's audience watch time comes from outside of their home country. Более двух третей аудитории каждого канала YouTube составляют зрители из других стран.
Estimated People Reached is only an estimate and is based on several factors, including the average performance of all boosted post ads targeted to your selected audience. Предполагаемый охват людей основывается на нескольких факторах, включая среднюю эффективность всех поднимаемых публикаций, направленных на выбранную вами аудиторию.
When optimizing for CPM, this setting will increase the average revenue earned per impression by raising the price floor for your audience. Оптимизация для CPM повышает минимальную цену для вашей аудитории, чтобы увеличить среднюю выручку за показ.
We often suggest avoiding these because they don't distinguish between great customers and average customers. (Our recommendation to only split ad sets when you'd bid differently for each audience should be a part of your thinking here.) Everyone is just grouped together. Мы обычно не рекомендуем использовать подобные источники, потому что они не позволяют отделить действительно активных клиентов от средних клиентов. (Но при этом не следует забывать и о нашей рекомендации не разбивать группы объявлений на очень мелкие, если только вы не собираетесь делать разные ставки для каждой из аудиторий.) Все они оказываются объединены в одну группу.
The poll found Americans giving Russia an average rating of 32 when asked to rate their feelings toward Russia from 0 to 100. Результаты проведенного опроса показывают, что американцы в среднем дают оценку в 32 пункта, когда их просят оценить их чувства в отношении России по шкале от 0 до 100.
Democrats have recoiled most sharply from Russia in the past six months, with their average rating of the nation dropping 12 percentage points since June, from 40 to 28 on the 0-to-100 scale. Сторонники Демократической партии резко отстранились от России за последние шесть месяцев, и их средний показатель по отношению к этой стране после июля сократился на 12 процентных пунктов — с 40 до 28 по шкале от 0 до 100.
Performance measure (c) (i): Under “target 2004-2005”, replace the words “an average rating of'fully satisfactory'” with the words “a 75 per cent rating'fully satisfactory'”; Показатель достижения результатов (c) (i): в графе «Целевой показатель на 2004-2005 годы» заменить слова «в целом как “полностью удовлетворительных”» словами «в 75 процентах случаев как “полностью удовлетворительных”»;
Performance measure (f): Under “target 2004-2005”, replace the words “an average rating of'fully satisfactory'” with the words “a 75 per cent rating'fully satisfactory'”; показатель деятельности (f): в графе «Целевой показатель на 2004-2005 годы» заменить слова «в целом как «полностью удовлетворительный”» заменить словами «в 75 процентах случаев как “полностью удовлетворительный”»;
Under indicator of achievement (c) (i), performance measures (target 2004-2005), replace “an average rating of'fully satisfactory'” with “a 75 per cent rating'fully satisfactory'”. В описании показателя достижения результатов (c) (i) под рубрикой «Показатели деятельности» в графе «Целевой показатель на 2004-2005 годы» слова «в целом как „ полностью удовлетворительных “» заменить словами «„ полностью удовлетворительных “в 75 процентах случаев».
Participants at the workshops were generally satisfied: five workshops were evaluated by participants with the average rating of 3.9 (with 1 being the lowest and 5 the highest), with the high marks given to the “level of interest” (4.2) and “the extent to which the workshop addresses needs and concerns that are relevant to your country” (4.1) and the lowest mark to “planning and organization” (3.5). Участники рабочих совещаний в целом были удовлетворены: пять рабочих совещаний были оценены участниками в среднем на 3,9 (1 является низшей оценкой, а 5- высшей), при этом высокие оценки были проставлены ими по таким позициям, как " уровень интереса " (4,2) и " степень, в которой данное рабочее совещание затрагивает нужды и потребности, актуальные для вашей страны " (4,1), а низшую оценку получили " планирование и организация " (3,5).
Furthermore, the missions received an average rating of 4.3 (on a scale of 1 to 5, 5 being excellent) and all were rated good or above. Кроме того, средняя оценка работы миссии составила 4,3 балла (по шкале от 1 до 5, где оценка 5 является отличной), причем ни одна из миссий не получила ниже оценки «хорошо».
Republicans’ ratings have hardly budged, from an average rating of 38 this summer to 35 today. Рейтинг сторонников Республиканской партии почти не изменился — летом он был на уровне 38 пунктов, а сегодня он составляет 35 пунктов.
This provides the average rating based on public reviews of a place. В нем отображается средний рейтинг, сгенерированный на основе обзоров места, подготовленных пользователями.
Performance measure (h): Under “target 2004-2005” replace the words “an average rating of'fully satisfactory'” with the words “a 75 per cent rating'fully satisfactory'”. показатель деятельности (h): в графе «Целевой показатель на 2004-2005 годы» заменить слова «в целом как «полностью удовлетворительный”» словами «в 75 процентах случаев как “полностью удовлетворительный”».
Russia’s score also ranks above Iran’s average rating of 26 when it was included in the survey. Нынешний рейтинг России также выше среднего рейтинга Ирана (26), который был включен в проведенное исследование.
When asked about equal rights for women, support was almost as strong, with an average of 86% rating it important. Почти такое же количество опрошенных, 86%, признало важность равноправия женщин.
Using a quality-review system modelled on the evaluation norms of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the average quality rating (on a 5-point scale) increased from 2.24 in 2002 to 2.49 in 2004. По системе анализа качества, созданной по примеру норм оценки, действующих в Комитете содействия развитию (КСР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), средняя оценка качества (по пятибалльной шкале) увеличилась с 2,24 балла в 2002 году до 2,49 балла в 2004 году.
ReliefWeb in-depth user consultations indicated an average user satisfaction level of 4 out of a possible rating of 5. По итогам консультаций, проведенных с пользователями “ReliefWeb” средний показатель степени удовлетворенности пользователями оказываемыми им услугами составлял 4 из 5 возможных баллов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.