Sentence examples of "automobiles reinsurance" in English

<>
Automobiles are made in factories. Автомобили делают на заводах.
iii. Provision of insurance and reinsurance; III. Предоставление страхования и перестрахования.
This factory produces 500 automobiles a day. Этот завод производит 500 автомобилей в день.
Nonetheless, potential downgrades of Russian insurers' international ratings and, going forward, new limits on assumption of Russian reinsurance risks do pose a serious challenge for us. Тем не менее, возможное понижение международных рейтингов российских страховщиков, а в будущем и новые ограничения в оценках рисков повторного страхования в России создают для нас серьезные проблемы.
Automobiles and Motorcycles: Автомобили и мотоциклы:
Difficulties in obtaining reinsurance indemnity from Western partners and resultant bankruptcies of Russian insurers would deal a very heavy blow to the domestic market. Трудности с получением от западных партнеров гарантированного возмещения убытков при перестраховании, и возникающие в результате этого банкротства российских страховых компаний способны нанести тяжелый удар по внутреннему рынку.
In Russia, stimulus measures are also needed for automobile owners; for example, free parking in the centre of the city (as has already been done in Moscow), Pankov is certain, or the ability of electric automobiles to travel in a specially-designated lane, which is something Russia still doesn’t have. В России нужны и стимулирующие меры для автовладельцев, например бесплатная парковка в центре города (как уже сделали в Москве), уверен Панков, или возможность передвижения электромобилей по выделенным полосам, чего в России пока нет.
One of Kaiser Wilhelm II's great mistakes two decades later was to fire Bismarck, fail to renew his "reinsurance treaty" with Russia, and challenge Britain for naval supremacy on the high seas. Одной из самых больших ошибок кайзера Вильгельма II двадцать лет спустя было увольнение Бисмарка, непродление его "договора перестрахования" с Россией и брошенный вызов Великобритании в военно-морском господстве на море.
The reason they gave at the factory was a drop in demand for Ford automobiles in Russia. В качестве причины на заводе называли падение спроса на автомобили "Форд" в России.
We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting. Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг.
According to the Director of a Department at Rosseti, Vladimir Sofin, the company believes in the electric vehicle market and is ready to build charging stations throughout the country, but there are some problems: the small amount of electric automobiles in the country and the absence of a universal charging standard for all brands of electric vehicles. По словам директора департамента "Россетей" Владимира Софьина, компания верит в рынок электромобилей и готова построить заправки по всей стране, но есть и проблемы: небольшое количество электромобилей в стране и отсутствие единого стандарта для зарядки электромобилей различных брендов.
They must, however, charge substantial premiums to cover the cost of reinsurance. Однако они должны взимать значительные взносы для того, чтобы покрыть стоимость перестрахования.
Auto producers, on the other hand, say that certain models of electric automobiles are already close in price to regular ones. Автопроизводители, напротив, говорят, что некоторые модели электромобилей уже близки к стоимости обычных.
Guarantees of this kind have a peculiar feature: the more convincing they are, the less likely they are to be invoked; the reinsurance is likely to turn out to be largely costless. Гарантии подобного вида имеют характерную особенность: чем убедительней они, тем меньше шансов того, что они будут использованы, а в этом случае перестрахование окажется в значительной степени без затрат.
In that day, over a half century ago, when the ratio of automobiles to people was tremendously lower than it is today, Professor Emmett did not have a car. В те времена, более полувека назад, когда отношение числа автомобилей к числу пешеходов было неизмеримо ниже, чем сегодня, у профессора Эммита не было своей машины.
Anticipating systemic ecological risks will be increasingly important for sectors such as reinsurance and infrastructure investments. Для таких секторов, как перестрахование и инфраструктурные инвестиции, будет очень трудно предвидеть системные экологические риски.
At the turn of the century, for example, there was something wrong with the marketing efforts of a leading manufacturer of horse-drawn buggies if it persisted in trying to compete by making finer and finer buggies rather than turning to automobiles or going out of business altogether. На рубеже XX века, например, что-то не заладилось с изучением рынка у ведущего производителя колясок, рассчитанных на конную тягу, судя по тому, что он упорно пытался конкурировать путем выпуска все более изящных колясок, вместо того чтобы перейти на выпуск автомобилей или вовсе уйти из этого бизнеса.
The international community can help overcome this reticence by establishing a global reinsurance mechanism. Международное сообщество может помочь преодолеть это опасение посредством создания глобального механизма страхования.
Of course, much of the drop could be chalked up to falling gas prices, but retail sales excluding automobiles, gasoline, building materials and food services only edged up by 0.1% on the month, suggesting that Americans may have used their elevated discretionary income to pay down debt rather than go on a shopping spree. Конечно же, большую часть обвала можно приписать падению цен на газ, но розничные продажи за исключением авто, бензина, строительных материалов и продовольственных услуг выросли всего на 0.1% за месяц, это означает, что американцы, наверное, использовали излишек личного дохода для покрытия долгов, а не для похода по магазинам.
That is why the governments concerned must take over the reinsurance function and use their agencies only to administer the insurance policies. Именно поэтому заинтересованные правительства должны взять на себя функцию перестрахования и использовать свои учреждения только для администрирования страховых полисов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.