Sentence examples of "authority management" in English

<>
Report of the Joint Inspection Unit on the delegation of authority for management of human and financial resources in the United Nations Secretariat Доклад Объединенной инспекционной группы о делегировании полномочий в области управления людскими и финансовыми ресурсами в Секретариате Организации Объединенных Наций
The need for case-by-case legislative authority for hiring management consulting firms should be ascertained; следует удостоверяться в необходимости получения в каждом случае директивного мандата для найма консультационной фирмы по вопросам управления;
This includes: revisions to the authority and procedures for Asset Management Boards; initiation of an internal asset market through a newly designed Web browser; enhancements to the AssetTrak database to support the revisions; and production and promulgation of procedures as part of the Supply Chain project. Он включает следующие меры: пересмотр полномочий и процедур советов по вправлению активами; учреждение внутреннего рынка активов, который будет функционировать через недавно созданный в сети браузер; расширение базы данных " AssetTrak " для содействия осуществлению этих изменений; разработка и распространение процедур в рамках проекта снабженческой цепочки.
Rule 110.20 Authority and responsibility on property management Правило 110.20 Полномочия и ответственность в области управления имуществом
The Department of Peacekeeping Operations carries out administrative and logistical support functions such as procurement in field missions, recruitment, information technology, finance and budgeting under the authority delegated by the Department of Management. Департамент операций по поддержанию мира осуществляет административные функции и функции материально-технической поддержки, в частности снабжение полевых миссий, набор персонала, информационно-техническое обеспечение, финансирование и составление бюджета, на основании полномочий, делегированных Департаментом по вопросам управления.
The job descriptions for the posts had been formulated under the authority of the Under-Secretary-General for Management, as the new Under-Secretary-General for Safety and Security had not taken up his post until 28 February 2005. Описание должностных обязанностей для этих должностей было разработано под руководством заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, поскольку новый заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности вступил в должность лишь 28 февраля 2005 года.
Four new posts for the Guidance and Organizational Design Section in connection with the exercise of the newly delegated authority from the Office of Human Resources Management for the classification of mission posts up to and including the D-1 level; четыре новые должности для Секции руководства и организационной концепции в связи с осуществлением новых переданных из Управления людских ресурсов полномочий по классификации должностей в миссиях до уровня Д-1 включительно;
delegation of authority and accountability for human resources management to line managers. делегирование полномочий и ответственности за управление людскими ресурсами на уровень линейных менеджеров.
However, there was a need to increase the effectiveness of the systems, controls and business processes to support its implementation, leading to 28 recommendations, which included changes in the areas of delegation of procurement authority, the Advisory Committee on Procurement, management of vendor accounts, and the use of procurement software tools. Однако была выявлена потребность в повышении эффективности систем, механизмов контроля и оперативной деятельности по укреплению нормативно-директивной основы, в результате чего было вынесено 28 рекомендаций, предусматривающих внесение изменений в таких сферах, как делегирование закупочных полномочий, работа Консультативного комитета по закупкам, ведения счетов поставщиков и применение компьютерных программ по закупкам.
Full authority digital flight control or multisensor mission management systems employing " expert systems "; Полностью автономную цифровую систему управления полетом или многодатчиковую систему организации работы управляющих систем, использующих «экспертные системы»;
The Administrator will have the authority to deny any funding from the Emergency Economic Management Fund for any activity where, in its view, significant doubts arise as to whether funds concerned will be effectively utilized for the agreed purpose. Администратор будет вправе отказывать в выделении каких-либо средств из Чрезвычайного фонда для экономического регулирования на какую-либо деятельность, когда, по его мнению, будут иметься существенные сомнения в том, что соответствующие средства будут эффективно использованы в согласованных целях.
Missions have also been delegated authority and responsibility for staffing tables and post management to facilitate proper workforce and succession planning. На миссии также возложены полномочия и функции в отношении определения штатного расписания и регулирования должностей в целях облегчения надлежащего кадрового планирования и планирования замещения кадров.
The State Supervision Council reviewed the activities of the Turkish Competition Authority, releasing a report in 2002 that advised various management process changes, urged greater coordination with sector regulators and recommended various legal amendments, amongst other things. Проанализировав деятельность органа по вопросам конкуренции Турции, Государственный наблюдательный совет опубликовал в 2002 году доклад, рекомендовав среди прочего изменить различные управленческие процедуры, укреплять сотрудничество с отраслевыми органами регулирования и внести поправки в некоторые законодательные акты.
Norway supported the strengthening of the resident coordinator system by providing appropriate authority, resources and accountability, as well as a common management, programming and monitoring framework. Норвегия выступает за укрепление системы координаторов-резидентов путем наделения их соответствующими полномочиями, предоставления ресурсов и соблюдения требований в отношении отчетности, а также формирования единой основы управления, программирования и мониторинга.
Furthermore, the Palestinian Authority retained only limited control over tax and budgetary management, and aid was now more subject to donor agendas and a complicated planning and implementation process. Кроме того, Палестинская администрация сохраняет лишь ограниченный контроль за налоговым и бюджетным управлением, и ныне помощь в большей степени затрагивается внутриполитическими факторами и сложными донорскими процедурами планирования и осуществления.
The terms of reference included the review of organizational structures and procedures, decision-making processes, delegation of authority, information needs, accountability mechanisms, crisis management, and measures to prepare mission leaderships and personnel for their tasks in the field. Круг ведения предусматривал проведение обзора организационных структур и процедур, процессов принятия решений, делегирования полномочий, информационных потребностей, механизмов подотчетности, системы регулирования кризисных ситуаций и меры по подготовке руководящего состава и персонала миссий к выполнению их задач на местах.
Shipmaster means the person on board of the vessel being responsible for the operation of the vessel and having the authority to take all decisions pertaining to navigation and vessel management (synonyms: captain, skipper). Судоводитель- это лицо, находящееся на борту судна и несущее ответственность за его эксплуатацию, а также уполномоченное принимать все решения, касающиеся судоходства и управления судном (синонимы: капитан, шкипер).
Building on the work of UNDP, the justice pillar helped to reorganize the Prison Authority and began a programme of training in prison and personnel management for the Prison Authority's trainers and wardens. Дополняя деятельность ПРООН, компонент правосудия МГМПГ оказывал помощь в реорганизации Управления тюрем и приступил к осуществлению программы профессиональной подготовки в области управления исправительными учреждениями и их кадрами, предназначенной для инструкторов и тюремных надзирателей Управления тюрем.
While the Financial Rules and Regulations of the United Nations pertaining to procurement are sufficiently broad in scope to accommodate specific field support needs, all procurement authority is vested in a single accountable person in the Department of Management. Финансовые правила и Положения Организации Объединенных Наций, касающиеся закупок, в целом носят достаточно широкий характер для того, чтобы можно было удовлетворить потребности конкретной полевой операции, но дело в том, что вся ответственность в отношении закупок возложена на одного человека в Департаменте по вопросам управления.
Within that context, the Secretariat adopted a cautious approach, aiming for a more rational field network within available resources by ensuring an increased portion of the total budget of the Organization for its field network and greater delegation of authority to field office staff with respect to both operational and programme management. В этом контексте Секретариат применил осторожный подход и, стремясь создать более рациональную сеть отделений на местах в рамках имеющихся ресурсов, обеспечил выделение большей доли общих бюджетных средств Организации на сеть отделений на местах и более широкое делегирование полномочий сотрудникам отделений на местах в отношении оперативной деятельности и управления программами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.