Sentence examples of "authorised arrest" in English

<>
For a person who commits a violation of provisions or procedures regarding the use of firearms, if commission thereof is by a person authorised to acquire, store or carry firearms and serious consequences are caused by such violation the applicable sentence is deprivation of liberty for a term not exceeding five years, or custodial arrest, or community service, or a fine not exceeding one hundred times the minimum monthly wage”. В отношении лиц, которые нарушают положения или процедуры, касающиеся использования огнестрельного оружия, при условии, что такое нарушение совершается лицом, имеющим право приобретать, хранить или носить огнестрельное оружие, и повлекло за собой серьезные последствия, применяется наказание в виде лишения свободы на срок до пяти лет либо ареста с заключением под стражу или общественных работ или штрафа до ста минимальных месячных заработных плат.
As it has been stated, pursuant to Article 187 of CPC, the authorised persons of the Interior in the preliminary procedure, may take the person into custody if there is any reason whatsoever for custody as stated under the Article 183 of CPC; however, they are obliged to take that person to the investigation magistrate, without delay and not later than within 24 hours from the arrest. Как уже отмечалось, в соответствии со статьей 187 УПК, уполномоченные лица Министерства внутренних дел в ходе предварительного уголовного производства вправе заключить соответствующее лицо под стражу, если имеется какая-либо причина для такого содержания под стражей, как это оговаривается статьей 183 УПК; вместе с тем они обязаны доставить это лицо следственному судье незамедлительно и не позднее, чем в пределах 24 часов с момента ареста.
They chased the man to arrest him. Они преследовали человека, чтобы арестовать его.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
You are under arrest. Вы арестованы.
Any views expressed in this message are those of the individual sender, except where the message states otherwise and the sender is authorised to state them to be the views of any such entity. Любые мнения, выраженные в настоящем сообщении, являются мнениями отдельного отправителя, за исключением случаев, когда в сообщении указано иное и отправитель уполномочен заявить, что они являются мнениями любого такого субъекта.
During the arrest in August of this year, he was arraigned for abuse of official powers. При задержании в августе этого года ему были предъявлены обвинения в злоупотреблении служебных полномочиях.
‘Registered Information’ is safely stored on secure servers that only authorised personnel have access to via a username and password. Регистрационные данные надежно хранятся на защищенных серверах, доступ к которым по паролю имеют только уполномоченные сотрудники.
Or are the "Komsomolka" journalists right, asserting a couple of days ago that she "fell into an even deeper trance under house arrest" due to the news of the reconciliation between Anatoliy Serdyukov and his wife and his return to the family bosom? Или же правы журналисты "Комсомолки", утверждавшие пару дней назад, что она "впала в еще больший транс под домашним арестом" из-за известий о примирении Анатолия Сердюкова с женой и его возвращении в лоно семьи?
d) the Client is the individual who submitted the Client Registration Form or if the Client is a legal entity, the person who provided the Client Registration Form on the Client's behalf is duly authorised to do so; d) если Клиент — физическое лицо, то именно он заполнил Анкету регистрации клиента, а если Клиент — юридическое лицо, то лицо, заполнившее Анкету регистрации клиента от имени Клиента, имело все полномочия для этого;
The leaders of the main political parties were subjected to temporary arrest. Лидеры основных политических партий были подвергнуты временному аресту.
We will have no duty to monitor the Trades, Orders or other acts or omissions or to establish the authority of any such Authorised Person. Мы не будем обязаны осуществлять мониторинг Сделок, Поручений или иных действий или упущений, либо устанавливать полномочия любого такого Уполномоченного лица.
Manning testified Thursday about his arrest in Iraq and his transfer to Kuwait, where he was held for nearly two months before being transferred to the brig at Marine Base Quantico in Virginia in July 2010. В четверг Мэннинг свидетельствовал о своем аресте в Ираке и переводе в Кувейт, где его содержали почти два месяца, прежде чем перевели в тюрьму на военно-морской базе в Квантико, штат Виргиния, в июле 2010 года.
XTrade has a branch in Italy which is registered by CONSOB (Commissione Nazionale Per Le Societa' e La Borsa) reg. n. 0096369/13 dated 13/12/2013, inscription n., authorised according to Law D.LGS. N. 58/98. XTrade имеет представительство в Италии, зарегистрированное в CONSOB (Commissione Nazionale Per Le Societa' e La Borsa), рег. № 0096369/13, о чем 13.12.2013 сделана запись №; деятельность компании разрешена в соответствии с законом D.LGS. N. 58/98.
Scotland Yard said they had served a "surrender notice" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him further liable to arrest. В Скотланд-Ярде заявили, что они вручили 40-летнему австралийцу "официальное требование сдаться" с требованием явиться в полицейский участок, добавив, что в случае невыполнения этого требования он будет далее подлежать аресту.
28.1 If you wish to authorise a third party (for example, a money manager) to make Orders or place Trades on your behalf in connection with your Trading Account(s) (an "Authorised Person"), you may do so provided that you have notified us in writing in a form satisfactory to us and we have provided our written consent. Если вы желаете уполномочить какую-либо третью сторону (например, менеджера по управлению денежными средствами) на оформление Поручений или размещение Сделок от вашего имени («Уполномоченное лицо»), то вы вправе сделать это, при условии, что вы уведомили нас в письменном виде и мы предоставили наше письменное согласие.
Presently, Baumgertner is under house arrest in Minsk. В настоящий момент Баумгертнер находится под домашним арестом в Минске.
ActivTrades PLC is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority registration number 434413. ActivTrades PLC уполномочена и действует в соответствии с требованиями “Financial Conduct Authority Великобритании” (Financial Conduct Authority (FCA, номер регистрации 434413)).
Yemelyanenko junior was held under arrest until August 31, and criminal sentencing was scheduled for September 1. Емельяненко-младший был помещен под арест до 31 августа, на 1 сентября было назначено вынесение приговора.
Therefore it should not be regarded as an offer or solicitation to any person in any jurisdiction in which such an offer or solicitation is not authorised or to any person to whom it would be unlawful to make such an offer or solicitation, nor regarded as recommendation to buy, sell or otherwise deal with any particular investment. Следовательно, она не может считаться предложением или запросом к какому-либо лицу в какой-либо юрисдикции, где предложение или запрос не разрешены, или предложением к какому-либо лицу, направление предложений и запросов которому является незаконным, а также не может считаться рекомендацией по покупке, продаже или другим сделкам с определенными вложениями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.