Sentence examples of "auricular confession" in English

<>
The auricular surface indicates an age range between 29 and 35. Судя по ушной поверхности возраст между 29 и 35.
Revenge is a confession of pain. Месть - исповедь боли.
But Sinatra is in his own league. He doesn’t just sing the song, he lives it, handing it to you from a nearby bar stool or in some confession booth situated in your living room. Но Синатра не имеет себе равных — он не просто поет песню, он живет ею. И дарит ее вам — словно сидя рядом за стойкой бара или открывая вам свою душу прямо у вас в гостиной.
The State Security Service either did not believe his story, or chose to ignore his confession — in Ukraine, it’s not politically correct to judge the victors. Государственная служба безопасности либо не поверила в то, что он рассказал, либо предпочла игнорировать его признание — на Украине считается политически некорректным судить победителей.
At one point, the government threatened to take custody of his and Khalip’s 3-year-old son, Dania, whom the KGB also threatened to murder if Sannikov didn’t sign a false confession. Один раз власти пригрозили отдать в детский дом трехлетнего сына Санникова и Халип Даню, а КГБ также выступил с угрозой убить мальчика, если Санников не подпишет ложное признание.
Confession alert: I've done my fair share of contribution to this topic having spent years on women's magazines and their websites, although never had the skills one fellow journalist displayed being able to tell, to within a couple of pounds, the weight of any given celebrity. Настораживает одно признание: «Я тоже внесла свой немалый вклад в развитие этой темы, проведя не один год на страницах женских журналов и на женских сайтах. Но я так и не научилась тому, что виртуозно продемонстрировала одна коллега-журналистка – определять с точностью до килограмма вес любой знаменитости.
How to Get an Inside View of the Jewish Protocols, and I'd Like to Apologize To the Japanese - A Jewish Elder's Confession (written by a Japanese author, of course, under the made-up name of Mordecai Mose). взгляд изнутри на еврейские протоколы" и "Я хочу извиниться перед японцами - признания еврейского старейшины" (написанные, конечно, японским автором под псевдонимом Мордекай Мозе).
But this recognition is not a confession of weakness; Однако признание этого факта с его стороны не означает признание слабости России.
Yet his public confession and apology are unlikely to end the matter. Однако публичное признание и извинения последнего едва ли положат конец этому делу.
Arthur Miller was giving a conference in defense of a mentally handicapped person who had been sentenced to death after a forced confession. Артур Миллер давал пресс-конференцию в защиту одного умственно отсталого, который был приговорён к смерти после принудительного признания.
I'll sign your statement, your confession, whatever it is. Я подпишу ваше заявление, признание, или что там еще.
You got to ask her a bunch of questions, try to trip her up, maybe make her feel guilty, whatever it takes to get a confession out of her. Тебе нужно засыпать ее вопросами, попытаться сбить ее с толку, возможно, заставить почувствовать себя виноватой, пока это не приведет к тому, что она признается в своей вине.
My full confession, completely exonerating your Musketeer. Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра.
Let me tell you a beautiful thing that told me your daughter, Gloria, in the confession of another day. Позвольте, я расскажу вам прекраснейшую вещь, которую мне сказала твоя дочка, Глория, на исповедании однажды.
For information taken in holy confession? Выдать информацию, полученную при исповедании?
It's all signed, sealed confession. Всё уже подписано, скреплено печатью.
Practically a signed confession. Практически чистосердечное признание.
And you're willing to sign a confession admitting eveything you've told us? И вы готовы подписать признание, подтверждающее, всё сказанное нам?
Looking for a deathbed confession? Ищешь исповедания на смертном одре?
Jane got a confession from Sandrine Gerber. Джейн получил признание Сандрин Гербер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.