Sentence examples of "audit work" in English

<>
To take note of the briefing provided by the secretariat on audit certificates concerning unfinished monitoring and assessment environmental projects in the first instalment of F4 claims and to note that the Saudi Arabia issues have been satisfactorily resolved and that the secretariat is awaiting a response from Kuwait; to request that the secretariat continue its work on this issue; to request that the secretariat report back to the Governing Council, where necessary. принять к сведению результаты проведенного секретариатом брифинга по вопросу о сертификатах аудиторской проверки незавершенных экологических проектов в области мониторинга и оценки по первой партии претензий “F4” и отметить, что вопросы, касающиеся Саудовской Аравии, удовлетворительно разрешены и что секретариат ожидает ответа от Кувейта; просить секретарит продолжать свои усилия в этой области; просить секретариат по мере необходимости представлять доклады Совету управляющих;
In 2006, two staff assisted with investigations, which compromised their availability for audit work. В 2006 году два сотрудника оказывали помощь в проведении расследований, что лишило их возможности заниматься ревизиями.
The period since the amendment came into force has been quite short, so it has not manifested itself in our audit work yet. Учитывая, что юридическая сила этих поправок довольно коротка, она еще никак не проявилась в наших работах по контролю.
The Office of Audit and Performance Review covered a number of operational and project activities in line with the 2007 audit work plan. Работа Управления ревизии и анализа эффективности работы охватывала ряд оперативных мероприятий и мероприятий по проектам в соответствии с планом работы по проведению ревизий на 2007 год.
The 2004 annual audit work plan was prepared using a risk-analysis approach, taking into account inputs from the Fund's Geographical Divisions. Ежегодный план работы в области ревизий на 2004 год был подготовлен с использованием подхода, основанного на анализе рисков, а также с учетом вклада географических отделов.
Information technology can generally assist in the recording of audit work, the standardization of working papers and reports, data interrogation and analysis, and administrative functions. Информационные технологии могут, в целом, облегчить фиксирование ревизионной работы, стандартизацию рабочих документов и докладов, нахождение и анализ данных, а также осуществление административных функций.
As such these observations precede our detailed planning, being finalized in September 2003, and further substantive audit work which will take place during autumn 2003. Эти замечания предшествуют процессу детального планирования, который завершится в сентябре 2003 года, и дальнейшей основной работе по ревизии, которая будет проведена осенью 2003 года.
The results of the risk assessment will then serve as a basis for future internal audit work plans, which will be developed in close cooperation with the Fund's management and the Investment Management Service. Результаты такой оценки рисков будут затем использованы в качестве основы для подготовки будущих планов внутренней ревизии, которые будут разрабатываться в тесном сотрудничестве с руководством Фонда и Службой управления инвестициями.
The Audit Management and Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services had established a sound and effective system of resource planning, taking account of risks and other parameters to guide its audit work; Отдел управления ревизиями и консультирования Управления служб внутреннего надзора создал правильную и эффективную систему планирования ресурсов с учетом рисков и других параметров, на основе которых регулируется его аудиторская работа;
To strengthen risk management capacity, UNOPS has adopted a risk-based audit work plan targeting strategic, high-risk areas for audit; introduced computer-based audit techniques; and attained greater standardization and harmonization of work practices. В целях укрепления механизма управления рисками ЮНОПС приняло план ревизионной работы, предусматривающий проведение проверок в областях повышенного риска; ввело в практику применение компьютеризированных методов проверки; и добилось более высокого уровня стандартизации и согласования методов работы.
In conducting the evaluation and preparing the evaluation report, OIOS also took into account the findings of prior OIOS evaluations and of the audit work of the Department and special political missions led by the Department. При проведении оценки и подготовке доклада по ее результатам УСВН учло также выводы по результатам проведенных ранее УСВН оценок и ревизии деятельности Департамента и специальных политических миссий, осуществляемых под руководством этого департамента.
In line with the approved audit work plan for 2004 and considering the ad hoc audit requests from UNOPS management during the reporting year, OAPR initiated and conducted a total of 20 internal audits and reviews. В соответствии с утвержденным ежегодным планом ревизорской деятельности на 2004 год и специальными просьбами о проведении ревизии, которые высказывало руководство ЮНОПС в течение отчетного периода, УРАР инициировало и провело в общей сложности 20 внутренних ревизий и проверок.
In 2008, the Internal Audit Office coordinated its internal audit work with the United Nations Board of Auditors (which carries out the external audit of UNOPS), and made its results available to the Board throughout the year. В 2008 году Служба внутренней ревизии координировала свою деятельность в области внутренней ревизии с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций (которая осуществляет внешнюю ревизию ЮНОПС) и в течение года представляла свои результаты Комиссии.
Since risk assessments would enable the Internal Audit Division to better understand its auditees and to focus the audit work on high- and medium-risk areas, it is important that information on criteria be fully provided in the audit plan. Поскольку оценка рисков позволяет Отделу внутренней ревизии лучше ознакомиться с проверяемыми подразделениями и сосредоточиться на видах деятельности, связанных с высоким и средним риском, в плане ревизии важно приводить полную информацию о критериях.
For details, please refer to the 2008 annual internal audit work plan, which was approved by the UNOPS Executive Director in March 2008 and presented by the UNOPS head of audit to the Executive Board at its annual session 2008. C более подробной информацией можно ознакомиться в ежегодном плане работы по проведению внутренней ревизии в 2008 году, который был утвержден Директором-исполнителем ЮНОПС в марте 2008 года и представлен руководителем службы ревизии ЮНОПС Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2008 года.
The Board communicated with the Office of Audit and Performance Review throughout the biennium 2004-2005 to facilitate the coordination of audit work and country office visits to prevent duplication of work and to facilitate increased audit scope between internal and external audit. На протяжении двухгодичного периода 2004-2005 годов Комиссия поддерживала контакты с Управлением ревизии и анализа эффективности для облегчения координации ревизионной деятельности и посещений страновых отделений во избежание дублирования работы и для облегчения расширения круга вопросов, охваченных внутренней и внешней ревизией.
One delegation referred to an independent review conducted by its Government and asked for additional information relating to the following: access of the UNFPA Audit Section to the Executive Director; staffing constraints; whether an audit committee existed; and whether the Executive Director approved the annual audit work plan. Одна делегация сослалась на независимый обзор, проведенный ее правительством, и запросила дополнительную информацию, касающуюся следующих вопросов: доступ Секции ревизии ЮНФПА к Директору-исполнителю; трудности, связанные с комплектованием кадров; существует ли ревизионный комитет; утвердила ли Директор-исполнитель ежегодный план работы в области ревизии.
In order to reflect the independent nature of the internal audit work for UNOPS, the Executive Director has decided to present the report from OAPR as a separate addendum to the present report rather than incorporating the findings within his report, as has been done in the past. С целью отразить независимый характер работы по внутренней ревизии, проведенной для ЮНОПС, Исполнительный директор принял решение представить доклад, полученный от УРАР, в качестве отдельного дополнения к настоящему докладу, а не включать содержащиеся в нем выводы в свой доклад, как это делалось в прошлом.
Appropriate recruitment restrictions should apply between the OIOS and staff employed by the Board of Auditors to perform external audit work in order to avoid staff from the Board of Auditors being put in the position of performing internal audits of areas upon which they may have previously rendered an opinion. соответствующие ограничения на набор кадров должны действовать в отношении УСВН и сотрудников, нанятых Комиссией ревизоров для выполнения работы по внешней ревизии, с тем чтобы избежать ситуации, когда сотрудники Комиссии ревизоров будут проводить внутренние ревизии в областях, по которым они могли уже ранее делать заключение.
The planned audit approach and results of the audit work performed during the first year of the financial period were included in my interim report, which was transmitted to the 30th session of the Industrial Development Board, through the 21st session of the Programme and Budget Committee in documents IDB.30/8 and PBC.21/8, respectively. О планируемом подходе к ревизии и о результатах проверок, проведенных в течение первого года финансового периода, сообщалось в моем промежуточном докладе, который был препровожден тридцатой сессии Совета по промышленному развитию через двадцать первую сессию Комитета по программным и бюджетным вопросам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.