Sentence examples of "audit operation" in English

<>
In 2007, with a view to setting human rights benchmarks before a new facility is established, the Human Rights Commission undertook an audit on the operation of the Territory's correctional facilities. В 2007 году в целях внедрения стандартов соблюдения прав человека до открытия нового исправительного учреждения Комиссия по правам человека осуществила проверку функционирования исправительных учреждений Австралийской столичной территории.
The OIOS audit of the operation of this system at United Nations Headquarters found that the inter-office voucher transactions had not been reconciled as of 30 June 1998 and 30 June 1999. В результате проведенной УСВН проверки функционирования этой системы в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций было установлено, что по состоянию на 30 июня 1998 года и 30 июня 1999 года операции с авизо внутренних расчетов не были выверены и согласованы.
The Internal Audit Office feels that the operation of a widely used and completed performance review appraisal cycle is central to many initiatives an organization would wish to implement with respect to its personnel. По мнению Службы внутренней ревизии, функционирование цикла широко используемых и завершенных обзоров качества работы играет центральную роль в отношении многих инициатив, которые организация хотела бы осуществить в отношении своего персонала.
In considering the Court's management arrangements, we have drawn on our understanding of its business and its key objectives, selecting areas for audit which are of significance to the efficient and effective operation of the organization and in the scale of resources devoted to them. При рассмотрении созданных в Суде механизмов управления мы исходили из нашего понимания его задач и его главных целей, отбирая для ревизии такие области, которые имеют существенно важное значение для эффективной и действенной работы организации, а также с точки зрения объема выделяемых на них ресурсов.
Select the work audit template that will interrupt the work process for this menu item so that another operation can be performed. Выберите шаблон аудита работы, который прервет процесс работы для данного пункта меню, чтобы можно было выполнить другую операцию.
The Administrative Committee also noted that the UN Office of Internal Over-sight (OIOS), as recommended in BOA's Management Letter of 5 May 2005, had carried out an audit in the period March to May 2006 of the UNECE-IRU Agreement, the general functioning and operation of the TIR secretariat and the tasks carried out by the secretariat. Административный комитет также отметил, что в соответствии с рекомендацией, изложенной в служебном письме Комитета ревизоров ООН от 5 мая 2005 года, Управление служб внутреннего надзора (УСВН) Организации Объединенных Наций провело в период с марта по май 2006 года проверку соглашения между МСАТ и ЕЭК ООН, а также общих функций и деятельности секретариата МДП и задач, выполняемых секретариатом.
The plan includes periodic audit reviews of country operations, which are carried out depending on the size and nature of the operation and the potential risks involved. В нем предусматривается проведение периодических аудиторских проверок операций в конкретных странах, которые осуществляются с учетом масштаба и характера операций и связанных с ними потенциальных рисков.
The Internal Audit Office is supportive of this new structuring but will be assessing the terms of reference of the operation and project centres during 2009, and also the terms of references of the directors and managers to head such locations, as this will determine how each will actually operate in the future. Служба внутренней ревизии выступает в поддержку такой новой структуры, однако будет проводить оценку сферы полномочий оперативных и проектных центров в 2009 году, а также круга ведения директоров и руководителей, которые возглавят такие объекты, поскольку от этого будет зависеть фактическая работа каждого из них в будущем.
Audit log entries include the cmdlet that was run, the parameter and values used with the cmdlet, and when the operation was successful. В записях журнала аудита указывается запущенный командлет, его параметры и их значения, а также успешность выполнения.
Polytechna was also unable to prepare its audit statements for 1990, which were, according to Polytechna, required under Iraqi law as a condition of further operation of its office in Baghdad and of transfer of all outstanding amounts to Prague. " Политекна " также не могла подготовить результаты аудиторской проверки за 1990 год, которые, как она утверждает, являлись по иракскому законодательству необходимым условием для продолжения деятельности ее представительства в Багдаде и для перевода в Прагу всех причитавшихся сумм.
A complete water audit includes both an outdoor and indoor component, which must describe where, how and why water is being used in a farming or livestock operation. Инспектирование водных ресурсов в полном объеме включает как внутренние, так и внешние компоненты, и в ходе его проведения должно описываться, каким образом и почему вода используется в земледельческих или животноводческих хозяйствах.
Noting that little progress had been made in establishing a formal oversight coordination mechanism between the internal audit divisions of the funds and programmes and OIOS, she said that it was unfortunate that the requested limited review of the tsunami relief operation would not be able to serve as a model for future cross-agency collaboration, even though it would seem that cooperation between the Board of Auditors and OIOS had been effective. Отмечая отсутствие значительного прогресса в деле создания официального механизма координации вопросов надзора между различными службами внутренней ревизии фондов и программ и УСВН, она говорит о том, что, к сожалению, запрошенный ограниченный обзор операций по оказанию помощи жертвам цунами не станет моделью для межучрежденческого сотрудничества в будущем, несмотря на эффективное, по-видимому, сотрудничество Комиссии ревизоров и УСВН.
Assuming that all deliveries are completed by 21 November 2003 under outstanding letters of credit, it is anticipated that all letters of credit will have been submitted, authenticated and processed by the end of June 2004; that would allow all financial transactions to be registered in 2004, a final financial statement for the whole operation to be prepared by December 2004 and a final external audit report to be prepared by April 2005. Если предположить, что все поставки по условиям непогашенных аккредитивов будут осуществлены к 21 ноября 2003 года, то можно ожидать, что все аккредитивы будут представлены, удостоверены и обработаны к концу июня 2004 года; это позволит оформить все финансовые сделки в 2004 году, подготовить заключительную финансовую ведомость за весь период операции к декабрю 2004 года, а заключительный отчет внешних аудиторов — к апрелю 2005 года.
Auditor’s responsibilities for the audit of the consolidated financial statements Ответственность аудитора за аудит консолидированной финансовой отчетности
My father has been in good shape since his operation. Мой отец пока что в хорошей форме после операции.
Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit conducted in accordance with ISAs will always detect a material misstatement when it exists. Разумная уверенность представляет собой высокую степень уверенности, но не является гарантией того, что аудит, проведенный в соответствии с МСА, всегда выявляет существенные искажения при их наличии.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.
Audit fees Аудиторские сборы
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.