Ejemplos del uso de "attribution theory" en inglés

<>
In a decision of principle dated 8 June 2006, the former Asylum Appeals Commission (CRA) marked a turnaround in its case law on the relevance of non-State persecution for granting a person refugee status, by deciding to adopt the theory of protection in place of that of attribution of responsibility. Своим принципиальным решением от 8 июня 2006 года бывшая швейцарская Комиссия по апелляциям по вопросам предоставления убежища (КАУ) обусловила существенное изменение судебной практики в отношении преследования негосударственного характера в том, что касается признания статуса беженца, решив применять теорию защиты вместо теории вменения в вину.
A senior administration official told me Saturday that there was no "across-the-board policy regarding Russia when it comes to prosecution or attribution." Высокопоставленный чиновник из администрации рассказал мне в субботу, что не существует «общей политики в отношении России, что касается судебного преследования и установления вины».
Theory without practice will be no use. Теория без практики мертва.
Since their work tends to be attributed to the Russian government based on Russian-language comments in the code and other circumstantial evidence, and the cybersecurity community and the U.S. government are comfortable with the attribution, all they need is Chinese- or, say, German-language comments. Поскольку их работу приписывают российскому правительству на основании комментариев в кодах, написанных на русском языке, и других косвенных доказательствах, и поскольку экспертов в области кибербезопасности и американское правительство устраивает такое положение вещей, все, что им нужно, — это комментарии на китайском или, скажем, на немецком языках.
The theory is too abstract for me. Эта теория слишком абстрактна для меня.
The careful phrasing does not amount to beyond-a-reasonable-doubt attribution, which, I suspect, is not possible. Столь осторожные формулировки не выходят за рамки обоснованных сомнений, да и не могут выйти, как мне кажется.
I can't find a single flaw in his theory. Я не могу найти ни одного изъяна в его теории.
(That said, the attribution of the attacks to the Kremlin isn't definitive, either.) (Учитывая все это, заявления о том, что за хакерскими атаками стоит Россия, тоже нельзя считать окончательными.)
His theory is based on many facts. Его теория базируется на многих фактах.
But there have been some non-definitive attempts at attribution by cybersecurity firms and a statement from the U.S. intelligence community, which concludes "based on the scope and sensitivity of these efforts, that only Russia's senior-most officials could have authorized these activities." Однако фирмы кибербезопасности и представители американского разведывательного сообщества в своих заявлениях пытаются возложить ответственность на Россию, делая следующий вывод: «Если исходить из масштаба и засекреченности этих действий, напрашивается вывод, что санкционировать их могли только самые высокопоставленные российские руководители».
I think I have a theory about that. Думаю, у меня есть теория на этот счёт.
Assuming U.S. intelligence agencies are correct in their attribution of the hacks and leaks, that's essentially what he did. Если предположить, что американские разведывательные агентства правильно установили источник хакерских атак и утечек, именно это российский президент и сделал.
Darwin developed the evolutionary theory. Дарвин развивал теорию эволюции.
If you didn't know before that spy agencies could apply these tools and techniques, you're naive, and if you think it undermines the attribution of hacker attacks on the Democratic National Committee and other targets, you'll be disappointed. Если прежде вы не догадывались о том, что шпионские агентства способны применять подобные инструменты и технологии, то вы очень наивны. А если вы думаете, что это помешает поискам хакеров, взломавших национальный комитет Демократической партии, то вы будете разочарованы.
His theory is widely accepted as valid. Его теория была широко принята как верная.
I'm not sure this is fully understood within the U.S. intelligence community itself – at any rate, the declassified report on Russian hacking it released late last year appeared to base attribution on the use of specific publicly available malware. Я не думаю, что американское разведывательное сообщество до конца это осознает — в любом случае, составители рассекреченного доклада о хакерских атаках России, который был опубликован в прошлом году, в своих попытках найти источники атак использовали информацию о конкретных общедоступных вредоносных программах.
Even today, his theory remains practically irrefutable. Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.
Unlike the DNC case then, attribution for the Macron attack is proving a much thornier task. В отличие от ситуации с национальным комитетом Демократической партии, поиски тех, кто стоит за хакерскими атаками на предвыборный штаб Макрона, оказались гораздо более сложной задачей.
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую.
But it’s worth remembering that attribution is especially challenging in the world of cyber-conflict. Но стоит вспомнить, что в современном мире кибер-конфликтов определение источника нападения — дело чрезвычайно сложное.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.