Sentence examples of "attributed" in English

<>
A function is attributed to fiction. Функция, приписываемая литературе.
Can his consistent performance really be attributed to luck? Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче?
At least part of the difference can be attributed to "hot money." По крайней мере, часть этой разницы можно приписать "горячим деньгам".
Cornelius Osgood, an American anthropologist, attributed Korean extremism to the peninsula's weather. Американский антрополог Корнелий Осгуд приписывал корейский экстремизм погоде полуострова.
And it all has been attributed – by analysts public and private – to Russia. И все это приписывают (аналитики — государственные и частные) России.
Winston Churchill often attributed his success to his mastery of the English sentence. Уинстон Черчилль часто приписывал свой успех мастерству построения предложений.
They attributed its luminosity to a greater density in that part of the sky. Они приписали его свечение большой плотности в этой части неба.
Recent cases of malware use have been attributed to China, Iran, Russia, and North Korea. Последние случаи использования вредоносных программ были приписаны Китаю, Ирану, России и Северной Корее.
The ills of two decades in South Asia can be attributed to the Afghan jihad years: Все беды двух десятилетий Южной Азии можно приписать афганским годам джихада:
This productivity gap is often attributed to the "New Economy" that emerged in the late 1990's. Такой разрыв в производительности часто приписывают "Новой Экономике", которая появилась в конце 90-х гг.
In addition to the salacious allegations that gained widespread attention, the dossier attributed other claims to Millian. Кроме похотливых намеков, привлекших к себе огромное внимание, в досье содержатся и другие утверждения, приписываемые Миллиану.
They attributed the illogical P/E ratios to temporary and sometimes extreme fluctuations in the business cycle. Они приписали нелогичные значения коэффициента P/E временным и иногда очень сильным колебаниям в экономическом цикле.
He hadn’t read the book and had no idea that the authors had attributed the tale to him. Он не читал их мемуары и понятия не имел, что они приписали ему эту байку.
And he boasted about all the great masterpieces that he himself had painted that were attributed to other artists. Он хвастался обо всех великих произведениях искусства, которые он написал, которые были приписаны другим художникам.
China's environmental problems, complex as the causes may be, can ultimately be attributed to our understanding of Marxism. Проблемы окружающей среды Китая, настолько же сложные насколько возможно и причины, могут в конечном счете быть приписаны нашему пониманию Марксизма.
No other increases in overall cancer incidence or mortality had been observed that could be attributed to ionizing radiation. По другим видам рака увеличения общей заболеваемости или смертности, которое можно было бы приписать действию ионизирующего излучения, не наблюдалось.
A 2011 video showing individuals assaulting female police officers by kissing them without their consent was falsely attributed to Voina. Видео 2011 года, на котором люди подходили к женщинам-милиционерам и целовали их без их согласия, ложно приписывали «Войне».
“The joy of Rus’ is to drink:” That phrase, attributed to Vladimir, determined the nation’s destiny for the next thousand years. «Питие - это радость русов». Эта фраза, приписываемая Владимиру, определила судьбу и удел нации на следующую тысячу лет.
For example, an attack in 2014 in which 76 million client addresses were stolen from JPMorgan Chase was widely attributed to Russia. Например, атаку 2014 года, при которой были похищены адреса 76 миллионов клиентов из JPMorgan Chase, в значительной мере приписывали России.
The history of the dish is convoluted and littered with contradicting theories, with its invention attributed to French, Russian and Ukrainian chefs. История этого блюда запутана и полна противоречивых домыслов, его изобретение приписывают французским, русским и украинским поварам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.