Sentence examples of "attack aircraft" in English with translation "штурмовик"

<>
We see your attack aircraft approaching. Мы видим ваши штурмовики.
Two American F/A-18 attack aircraft. Два американских штурмовика F/A-18.
The Su-25 “Frogfoot” remains one of the world’s premier attack aircraft. Самолет Су-25 (по кодификации НАТО Frogfoot (Лягушачья лапка)) это один из лучших в мире штурмовиков.
We sent there not only fighter jets, attack aircraft, bomber aircraft, helicopters but also missile systems. Мы туда поставили не только истребители, штурмовики, бомбардировщики, вертолеты, но и зенитные ракетные системы.
Built for World War II, the A-26 Invader attack aircraft served in the Vietnam War. Сделанный для использования во Второй мировой войне бомбардировщик и штурмовик A-26 Invader применялся во время войны во Вьетнаме.
Nevertheless, ISIS has some weapons that can damage Russian helicopters, and potentially slow-moving Russian attack aircraft. Вместе с тем, у «Исламского государства» имеются некоторые виды оружия для борьбы с российскими вертолетами и низкоскоростными российскими штурмовиками.
“We expect that the first modernized attack aircraft will arrive in troops before the end of this year.” — Мы также рассчитываем, что первые модернизированные штурмовики поступят в войска до конца нынешнего года».
By 7 a.m., however, as the Panzers advanced, swarms of Soviet fighters and attack aircraft joined the fray. Но к семи часам утра, когда танки немцев пошли в наступление, в драку вступили рои советских истребителей и штурмовиков.
Russia’s new war in Syria has modern attack aircraft, helicopter gunships, artillery and now, its first official death. В новой войне, которую ведет Россия в Сирии, задействованы современные самолеты-штурмовики, боевые вертолеты, артиллерия, а теперь еще и официально подтверждена гибель первого военнослужащего.
Both German and Soviet attack aircraft flew combat missions at the request of frontline units and were controlled by ground liaison officers attached to armored forces. Немецкие и советские штурмовики вылетали на боевые задания по вызову передовых частей и подразделений, и их действиями управляли на земле офицеры связи, приданные танковым формированиям.
According to the renowned Jane’s, the commander of the Bolivian air force has recommended that La Paz acquire Russian Yakovlev Yak-130 “Mitten” light-attack aircraft to replace the service’s Lockheed T-33s. По данным известного издания Jane's, командующий ВВС Боливии рекомендовал взамен ныне используемых Lockheed Т-33 приобретать российские легкие штурмовики Як-130 «Рукавица».
The low band radars on Russian SAMs have been designed to counter America’s traditional advantage in stealth technology, which is likely to make U.S. attack aircraft more vulnerable to Russian air defenses over time. Низкочастотные радары, которыми комплектуются российские зенитные управляемые ракеты (ЗУР), были разработаны в качестве противовеса традиционным американским технологиям малой заметности «стелс», благодаря чему американские самолеты-штурмовики со временем, скорее всего, будут более уязвимы для российских систем ПВО.
On 16 February 2007, the Panel provided a report to the Committee detailing the deployment of two Fantan A-5 ground attack aircraft (SAF registration Nos. 402 and 403) to the airport in Nyala, Southern Darfur, in early January 2007. 16 февраля 2007 года Группа направила в Комитет справку о переброске в аэропорт в Ньяле, Южный Дарфур, в начале января 2007 года двух штурмовиков «Фантан A-5» (регистрационные номера 402 и 403) Суданских вооруженных сил.
The Germans easily sliced through the Red air force formations, but Luftwaffe fighter escorts were diverted from their planned mission to protect Stukas and strafe ground troops. Instead they had to defend their own airfields against Soviet bombers and attack aircraft. Немцы легко разрезали боевой строй советской авиации, однако были вынуждены отправить выделенные для прикрытия «Штук» и уничтожения наземных войск с бреющего полета истребители сопровождения на защиту собственных аэродромов от советских бомбардировщиков и штурмовиков.
While the shootdown of the Su-24 Fencer near Turkish territory demonstrated the vulnerability of the unescorted attack aircraft to modern jet fighters, the Russians still need to help the Syrian Arab Army (SAA) and associated militias make progress on the ground. Хотя сбитый у турецкой границы бомбардировщик Су-24 продемонстрировал уязвимость самолетов-штурмовиков без сопровождения перед современными истребителями, Россия все еще должна помочь сирийской арабской армии (САА) и дружественным ей группировкам добиться успеха на местах.
"An American F-22 fighter actively prevented the Russian pair of Su-25 attack aircraft from carrying out a combat mission to destroy the Daesh stronghold in the suburbs of the city of Mayadin in the airspace over the western bank of the Euphrates River on November 23," announced a Defense Ministry spokesman. 23 ноября «американский истребитель F-22 активно препятствовал российской паре штурмовикам Су-25 выполнять боевую задачу по уничтожению опорного пункта ИГИЛ (запрещенная в России организация) в пригороде города Меядина в воздушном пространстве над западным берегом реки Евфрат, — заявил официальный представитель российского Министерства обороны.
The third technology mentioned by the paper, “Vitebsk” is an onboard defense system designed to protect Mi-8 helicopters from MANPADS missile fire; it is also designed for use by attack aircraft and helicopters in ground attack operations, when they have to fly at an altitude accessible to Stinger surface-to-air missiles. Третий упомянутый в статье образец это бортовой комплекс обороны «Витебск», предназначенный для защиты вертолетов Ми-8 от огня переносных зенитно-ракетных комплексов. Кроме того, его можно использовать в штурмовиках и ударных вертолетах при нанесении ударов по наземным целям, когда они совершают полеты на низких высотах, подвергаясь опасности со стороны ракет «Стингер».
Many of the weapons that would have clashed in the Fulda Gap or the north German plain, did go on to fight in Desert Storm, and could fight again in Ukraine or Poland: Abrams, Challenger, Leopard and T-80 tanks; Bradley and BMP infantry fighting vehicles; A-10 attack aircraft and AH-64 helicopters. Многое из того оружия, которое могло быть применено в Фульдском коридоре, позже было использовано в операции «Буря в пустыне» и может снова отправиться в бой на Украине или в Польше: танки «Абрамс», «Челленджер» «Леопард» и Т-80; «Брэдли» и БМП; штурмовики А-10 и вертолеты АН-64.
Storm’s air wing would consist of seventy to ninety aircraft, including fighters, attack jets, airborne early warning, electronic warfare and reconnaissance aircraft. Воздушное крыло «Шторма» будет состоять из 70 или 90 самолетов, включая истребители, штурмовики, самолеты радиоэлектронной борьбы и разведки.
The J-20’s long range means the fighter can operate farther off China’s coast, intercepting attack and bomber aircraft including F/A-18 fighter bombers and B-1 and B-2 bombers. Большая дальность самолета говорит о том, что он может действовать намного дальше от китайского побережья, осуществляя перехват штурмовиков и бомбардировщиков, в том числе, истребителей-бомбардировщиков F/A-18 и бомбардировщиков В-1 и В-2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.