Sentence examples of "atomic power" in English

<>
Danger in atomic power plants Опасная ситуация на атомной электростанции
That's why atomic power plants are guarded. Вот почему атомные электростанции охраняются.
The Kakrapar Atomic Power Station-1 was judged to be the best performing unit in the pressurized heavy water reactor (PHWR) category during the rolling 12-month period from 1 October 2001 to 1 September 2002. Атомная электростанция Какрапар-1 считается наилучшей станцией в категории станций, использующих реакторы на тяжелой воде вакуумного типа на протяжении 12-месячного периода с 1 октября 2001 года по 1 сентября 2002 года.
The leaders will also discuss energy cooperation, including atomic power, according to the statement. Лидеры также обсудят энергетическое сотрудничество, включая атомную энергию, согласно сообщению.
At dawn yesterday there was an accident at the Tokai atomic power plant in Ibaraki. Вчера ночью произошла авария на электростанции в Ибараки.
Merkel’s pledge to speed the exit from atomic power after the crisis in Japan is helping push natural-gas prices higher as Germany scrambles to identify energy alternatives. Обещание Меркель ускорить отказ от атомной энергии после кризиса в Японии способствует росту цен на газ, пока Германия пытается определить энергетические альтернативы.
Turkey will ask Russia to increase safety precautions at the atomic power plant it will build on the southern coast after the biggest earthquake in Japan’s history threatened to trigger a nuclear meltdown. Турция собирается попросить Россию повысить степень безопасности на АЭС, которую русские будут строить на южном побережье страны. Анкара забеспокоилась после того, как крупнейшее землетрясение в истории Японии создало угрозу ядерного взрыва.
Pressured by a regional election loss amid a surge in support for the Greens, Merkel, a trained physicist and former advocate of atomic power, said on March 28 that her “view on nuclear energy has changed.” Находясь под давлением проигрыша на региональных выборах и в поисках поддержки со стороны зеленых, Меркель, опытный физик и бывший сторонник атомной энергии, заявила 28 марта, что ее «взгляды на атомную энергетику изменились».
With the anticipated expansion of atomic power globally there is also a need to strengthen the regulatory approaches in respect of nuclear, radiation, radioactive waste and transport safety and to ensure the safe utilization of this energy source. Ввиду ожидаемого распространения атомной энергетики во всем мире существует явная необходимость укрепления мер регулирования в отношении ядерной радиации, радиоактивных отходов и безопасности транспортировки, а также безопасного использования этого источника энергии.
And, decades after Lewis L. Strauss, the Chairman of the United States Atomic Energy Agency, claimed that nuclear power would become "too cheap to meter," the nuclear industry everywhere still subsists on munificent government subsidies. И десятилетия спустя после того как Льюис Штраус, директор Агентства по атомной энергии Соединенных Штатов, заявил, что атомная энергетика станет "слишком дешевой, чтобы устанавливать счетчики", атомная энергетика продолжает повсюду существовать за счет значительных государственных дотаций.
Japan has strictly limited the use of nuclear energy solely to peaceful purposes since the enactment of its Atomic Energy Basic Law in 1955, when nuclear power was first introduced in Japan. С момента принятия своего основного закона об атомной энергии в 1955 году, когда в Японии впервые начала использоваться ядерная энергия, наша страна строго ограничивает применение ядерной энергии исключительно мирными целями.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) lends its support to nuclear power programmes, covering all stages of the fuel cycle. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) оказывает поддержку в осуществлении программ в области ядерной энергии, охватывающих все этапы топливного цикла.
It expects the Agency to fulfil its function as the international organization charged with making provision, in accordance with this Statute, for materials, services, equipment, and facilities to meet the needs of research on, and development and practical application of, atomic energy for peaceful purposes, including the production of electric power. Она надеется, что Агентство будет выполнять свою функцию международной организации, которой поручено в соответствии с ее Уставом обеспечивать услуги, материалы, оборудование и технические средства для удовлетворения нужд научно-исследовательской работы в области атомной энергии, развития атомной энергии и практического ее применения в мирных целях, включая производство электрической энергии.
Soon there were plans for mounting atomic attacks on the Soviet Union — communist China. too, after Mao came to power. Вскоре появились планы нанесения атомных ударов по Советскому Союзу, а затем и по коммунистическому Китаю, когда к власти пришел Мао.
Committee on the Peaceful Uses of Outer Space/International Atomic Energy Agency joint technical workshop on a potential safety framework for nuclear power source applications in outer space, to be held in Vienna from 20 to 22 February 2006 Совместный технический практикум Комитета по использованию космического пространства в мирных целях/Международного агентства по атомной энергии по возможным рамкам обеспечения безопасности использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, который будет проведен в Вене с 20 по 22 февраля 2006 года
After a period of initial discussion and preparation, the Scientific and Technical Subcommittee (STSC) of the UN Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the International Atomic Energy Agency (IAEA) agreed in 2007 to partner in the drafting of a safety framework for nuclear power source applications in outer space. После этапа первоначального обсуждения и подготовки Научно-технический подкомитет (НТП) Комитета по использованию космического пространства в мирных целях Организации Объединенных Наций и Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) в 2007 году договорились об установлении партнерства для разработки проекта рамок обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
To have an exchange of perspectives between experts from the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the International Atomic Energy Agency (IAEA) on the scope and general attributes of a potential safety standard for nuclear power sources in outer space. Провести между экспертами Научно-технического подкомитета Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и экспертами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) обмен мнениями в отношении сферы применения и общих характеристик возможных норм безопасности ядерных источников энергии в космическом пространстве.
More importantly, the Islamic Republic of Iran has a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency, which covers peaceful nuclear activities and programmes, including the Bushehr nuclear power plant in Iran. Что более важно, Исламская Республика Иран заключила соглашение о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии, которое охватывает мирную ядерную деятельность и программы, включая Бушерскую АЭС в Исламской Республике Иран.
Unfortunately, a proposal last year at the International Atomic Energy Agency aimed at launching an effective international control system on safety and security of nuclear power worldwide blatantly failed with the acquiescence of the European Union. К сожалению, прошлогоднее предложение МАГАТЭ, направленное на запуск эффективной международной системы контроля безопасности ядерной энергетики во всем мире, явно провалилось с согласия Европейского Союза.
Bilaterally, and through the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Treaty had fostered peaceful uses of the atom in such areas as cancer treatment, infant health, power supply, food production and clean water supplies. На двусторонней основе и через Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) Договор способствовал использованию ядерной энергии в мирных целях в таких областях, как лечение раковых заболеваний, детское здравоохранение, энергоснабжение, производство продовольствия и снабжение чистой питьевой водой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.