Sentence examples of "atmospheric diffusion" in English

<>
The final presentation of the session was on air-pollution-forecast numerical models, during which participants learned how three-dimensional atmospheric diffusion and transport models could be used to visualize air pollution trajectories at different scales using geographic information systems. В заключительном сообщении на этом заседании речь шла о цифровых моделях прогнозирования загрязнения воздушной среды, и участникам было показано, как можно использовать трехмерные модели рассеяния и переноса в атмосфере для визуализации траекторий загрязнения воздушной среды в различном масштабе с применением географических информационных систем.
Key uncertainties in the modelling of atmospheric NH3 were linked to emissions (absolute level and spatial and temporal allocation) dry deposition parameterization, spatial resolution of the model and the description of vertical diffusion. Основные факторы неопределенности, встречающиеся в процессе моделирования поведения атмосферного NH3, связаны с выбросами (абсолютный уровень и пространственное и временно ? е распределение), параметризацией сухого осаждения, пространственным разрешением модели и описанием вертикальной диффузии.
The atmospheric feel in different locations is one of the characteristics, which took his earlier films above Hollywood standards. Чувство атмосферы места при этом относится к качествам, которые возвышали более ранние фильмы режиссера над голливудским стандартом.
Perhaps more than any other country in the world save the U.S., Russia fears the return of the Taliban and the further diffusion of Islamic fundamentalism into Central Asia, which threatens its southern periphery. Пожалуй, Россия больше любой другой страны в мире, кроме США, боится возвращения талибов и дальнейшего проникновения исламского фундаментализма в страны Центральной Азии, расположенные по ее южному периметру.
The first atmospheric flight test of the system was conducted near Kauai, Hawaii, at the U.S. Navy’s Pacific Missile Range Facility in June 2014; the second was held a year later. Первое испытание этой конструкции в атмосфере было проведено в США в июне 2014 года на Гавайских островах, около Кауаи на тихоокеанском испытательном полигоне ВМФ США; второе — в 2015-м.
In addition to spurring homegrown innovation, official measures can be taken to monitor the inevitable diffusion of sensitive technologies. Кроме содействия национальным инновациям, необходимо принять меры на уровне государства по контролю за неизбежным распространением важных технологий.
He built an enormous testing pool at TsAGI’s headquarters, outside Moscow, where jet mockups could be submerged to simulate atmospheric pressures. Он построил гигантский испытательный бассейн в штаб-квартире ЦАГИ под Москвой, где макеты реактивных самолетов можно было погружать в воду, моделируя атмосферное давление.
Laser-based enrichment facilities may also avoid other common indicators of centrifuge and gaseous diffusion plants, such as nearby support facilities or electromagnetic indicators. При использовании лазерных обогатительных мощностей отпадает необходимость в демаскирующих объектах обеспечения, которые нужны при использовании газовой диффузии и центрифугования, а также в электромагнитных излучателях.
The threat of exposure to near-zero atmospheric pressure levels is one of Clark’s biggest worries. Опасность подвергнуться воздействию почти нулевого атмосферного давления вызывает у Кларка наибольшую обеспокоенность.
The corporate superpowers defining today’s technological landscape — Google, Facebook, Apple, Cisco, IBM and others — are American, but that may change as technological diffusion accelerates. Суперкорпорации, определяющие расклад сил в сфере современных технологий, такие как Google, Facebook, Apple, Cisco, IBM и прочие, являются американскими. Но все может измениться с ускоренным распространением технологий по всему свету.
It wasn’t exactly like the parachutes that would be perfected in the four centuries after his death, but the principle on which it operated — harnessing atmospheric friction to create drag and resist freefall — was the same. Четыре столетия спустя после смерти великого итальянца принцип действия парашюта не изменился: трение воздуха, замедляющее падение.
There are also questions about whether the current nonproliferation architecture, built in a time of centrifuge and gaseous diffusion plants, can successfully regulate and safeguard the emerging technology. Возникают также вопросы о том, сумеет ли нынешняя система нераспространения, создававшаяся во времена центрифуг и установок газовой диффузии, успешно регулировать и надежно защищать новые технологии.
What’s shaping up to be one of the three strongest El Niños since 1950 will cause “major disruptions, widespread droughts and floods,” says Kevin Trenberth, distinguished senior scientist at the National Center for Atmospheric Research in Boulder, Colo. Три самых мощных с 1950 года осцилляции «Эль Ниньо» вызовут «серьезные сбои, обширные засухи и наводнения», говорит заслуженный старший научный сотрудник Национального центра атмосферных исследований в Боулдере, штат Колорадо, Кевин Тренберт (Kevin Trenberth).
While both the centrifuge and gaseous diffusion processes — the dominant forms of enrichment today — directly exploit mass differentials between the nonfissile uranium-238 and fissile uranium-235 isotopes, laser-based methods instead generally rely on differences in how those isotopes respond to electromagnetic excitation. Газовая диффузия и газовое центрифугирование — это главные формы промышленного обогащения на сегодняшний день. В них напрямую используется разница в массе между изотопами неделящегося урана-238 и расщепляемого урана-235. А основанные на лазерном возбуждении методы рассчитаны на разницу в реагировании этих изотопов на электромагнитное возбуждение.
Press reports indicate that Xi, eager for an atmospheric success, will make some concessions on trade and investment, which the Trump administration will no doubt ballyhoo. Сообщения в средствах массовой информации свидетельствуют о том, что председатель Си, желающий добиться прогресса в области улучшения атмосферы, пойдет на некоторые уступки в области торговли и инвестиций, которые администрация Трампа, конечно же, попытается громко разрекламировать.
From both sides of the aisle, they assert that the Cold War era, with its bipolar division between Washington and Moscow, was far simpler than our time, with its greater diffusion of power and broad range of “new” challenges. Они утверждают, что эпоха холодной войны с ее разделением на два лагеря – Вашингтон и Москва – была проще нашего времени, когда власть и влияние гораздо больше рассредоточены, а новые вызовы намного многочисленнее и разнообразнее.
Nevertheless, the international outcry against atmospheric nuclear testing and the radioactive fallout that it produced made the LTBT politically essential as well as a positive sign of easing superpower tensions not long after the Cuban Missile Crisis. Тем не менее, международное возмущение и протесты против испытаний ядерного оружия в атмосфере и порождаемого ими выпадения радиоактивных осадков придали договору о частичном запрещении испытаний ядерного оружия политическую значимость, и он стал позитивным сигналом о снижении напряженности между сверхдержавами вскоре после карибского кризиса.
In the background, a historic diffusion of power to emerging economies has chipped away at U.S. supremacy, leaving the world without a clear leader. В историческом плане постепенный переход власти к странам с формирующейся рыночной экономикой ослабил господствующее положение США, в результате чего мир остался без явного лидера.
In response to Makins’s query about what the United States hoped to gain by protesting, Handyside explained that Washington wanted to build a "firm record" to respond to congressional inquiries, to encourage the Soviets to improve their containment practices — not only to minimize atmospheric radioactivity but also to avoid encouraging opposition to "all nuclear testing." Отвечая на вопрос Мэйкинса о том, чего Соединенные Штаты надеются добиться своими протестами, Хэндисайд объяснил, что Вашингтон хочет создать «прочную доказательную базу», дабы отвечать на запросы конгресса, а также чтобы подталкивать Советы к совершенствованию мер предосторожности при проведении подземных ядерных взрывов. При этом он преследует цель не только свести к минимуму радиоактивность в атмосфере, но и отбить охоту у оппозиции протестовать против всех ядерных испытаний.
Historically, much of the U.S. enrichment capacity relied on gaseous diffusion, which is much less efficient than centrifuges operated by the European Union or Russia. Традиционно американские предприятия по обогащению использовали технологию газовой диффузии, которая менее эффективна, чем используемые в Евросоюзе и России центрифуги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.