Sentence examples of "at the point of bayonets" in English

<>
Most Americans probably never give a thought to the fact that, in 1848, the United States invaded Mexico and forced its leaders to sign over half their territory at the point of rifle. Большинство американцев никогда не задумывались о том, что в 1848 году Соединенные Штаты вторглись в Мексику и под дулом винтовок вынудили ее лидеров отказаться от половины своей территории.
Indicators based on short periods let you enter the market at the point of the least risk and plan the time of transaction so that it falls in with the major trend. Индикаторы с короткими периодами позволяют выходить на рынок в точке с наименьшим риском и планировать момент заключения сделки так, чтобы она была в русле основной тенденции.
The trading rates on our website are the ones at which Cedar Finance is willing to sell binary options to its customers at the point of sale. Торговые курсы на нашем сайте соответствуют тем, что устанавливает Cedar Finance на продажу бинарных опционов своим клиентам.
Trying to spread liberal ideals at the point of a gun, however, is even worse. Попытки распространения либеральных идеалов под дулом автомата — это еще хуже.
At the point of defining your ad audience create new custom audience and pick the following options when filling out the custom audience form: Когда придет время настроить аудиторию для рекламы, создайте новую индивидуально настроенную аудиторию. Затем при заполнении формы индивидуально настроенной аудитории выберите следующие параметры:
At the point of defining your ad audience create new custom audience and pick the option Customer List as type of audience. При настройке аудитории для рекламы создайте новую индивидуально настроенную аудиторию и выберите Customer List в качестве типа аудитории.
All codes must be activated at the point of sale in order to be used on Xbox Live. Все коды, используемые в службе Xbox Live, должны быть активированы в точке продаж.
Even at the point of its greatest leverage over Moscow, under the Clinton administration, America failed at this task. Даже когда влияние на Москву было максимальным, то есть при администрации Клинтона, добиться этой цели Америке не удалось.
The two types of "post-academic" university that they represent-the one a diploma mill, the other a patent factory-share an overriding interest in benefiting those who can pay at the point of delivery. Два типа пост-академических университетов являются с одной стороны - кузницей дипломов, а с другой - патентными заводами - и, по сути, работают с одной целью - удовлетворить тех, кто может платить за услуги.
Argentina was always at the point of taking off, always at the door of greatness. Аргентина была всегда на старте, всегда на пороге величия.
With Italy too big to fail, too big to save, and now at the point of no return, the endgame for the eurozone has begun. С Италией, которая слишком велика, чтобы позволить ей обанкротиться, но и слишком велика, чтобы ее можно было спасти, на точке невозврата, теперь началась финальная часть игры для еврозоны.
Usually, it's for patients with gunshots or stab wounds so the metabolism can be maintained at the point of death until their injuries can be repaired. Обычно применяется для пациентов с огнестрельными или ножевыми ранениями, так их метаболизм может поддерживаться на грани смерти, пока их раны не заживут.
You can transfer it at the point of death. Ключ можно передать в момент смерти.
Muzzle flash burned his shirt at the point of entry. Пламя сожгло рубашку вокруг входного отверстия.
We know it can be released at the point of death. Мы знаем, что его передают, боясь смерти.
If the key can be transferred at the point of death, what's the point of this? Если ключ передают в момент смерти, то к чему все это?
Caused by an extreme blunt force at the point of impact. Возникший в результате удара тупым предметом.
And as doctors, we know that the will can be broken at the point of death. А как доктора, мы знаем, что волю можно сломить страхом смерти.
Though it is said, at the point of her death, she had returned to the servicing of other men. Хотя говорят, перед смертью он вернулась прислуживать другому мужчине.
Once we hit red, we're at the point of no return. Попадем в красную зону - пути назад не будет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.