Sentence examples of "at the end of" in English

<>
At the end of every month в конце каждого месяца;
At the end of the operation, Access creates a text file (*.txt). По завершении операции создается текстовый (TXT) файл.
Two former enemies drinking at the end of the world. Два бывших врага нажираются под конец света.
Payable at the end of each quarter. Подлежит оплате в конце каждого квартала.
Click Exit Course in the pop-up window that appears at the end of the course. Нажмите Exit Course (Выйти из курса) во всплывающем окне, которое появляется по завершении курса.
So why, at the end of the year, did Putin seem reluctant to celebrate? Почему же под конец года Путин не особенно горит желанием праздновать победу?
The History at the End of History История в конце Истории
Access does not automatically create relationships between related tables at the end of an import operation. По завершении импорта отношения между связанными таблицами не создаются в Access автоматически.
The budget exercise at the end of last year was a major test the government has failed. Составление бюджета под конец прошлого года явилось серьезным экзаменом, который украинское правительство не смогло сдать.
At the end of August, Yanukovych changed tune. В конце августа Янукович сменил тон.
And at the end of the sequence of actions and reactions, will Americans be safer than before? И почувствуют ли себя американцы в большей безопасности, чем прежде, по завершении всей последовательности действий и реакций?
But at the end of his life, he admitted his understanding of the female psyche was limited. Но под конец своей жизни он признал, что его понимание женской души было ограничено.
It's at the end of the document. Она находится в конце документа.
At the end of the meeting, the white board has a final sketch of the process diagram. По завершении собрания на доске будет нарисована финальная версия диаграммы.
At the end of the summit of Central American presidents, El Salvador's President Antonio Saca talked about a regional prevention plan. Под конец саммита президентов стран Центральной Америки президент Сальвадора Антонио Сака говорил о региональной программе превенции роста уличных банд.
speed at the end of range: min-1 число оборотов в конце диапазона: мин.-1
When you're done, go to Sign in for the first time at the end of these steps. По завершении перейдите к разделу Первый вход в приложение.
At the end of the negotiations it may thus come to pass that Turkey is ready for Europe, but Europe is not yet ready for Turkey. Под конец переговоров может оказаться, что Турция будет готовой для Европы, но Европа - еще неготовой для Турции.
Meet us at the end of the line. Встретимся в конце линии.
At the end of the meeting, an official communiqué of the private meeting of the Security Council was adopted. По завершении заседания было принято официальное коммюнике о проведенном за закрытыми дверями заседании Совета Безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.