Sentence examples of "at par value" in English

<>
The banks that had loaned them the money replaced the old debt with new bonds at par value, which averaged 50% of the old bonds, and the US government provided some sweeteners. Банки, которые одолжили им деньги, заменили старые долги новыми облигациями по номинальной стоимости, которые составили в среднем 50% от старых облигаций, а правительство США предоставило некоторые подсластители.
If Putin would sign a deal on Ukraine only to retreat and come back stronger later on, the new Franco-German initiative may go into history as at par with the 1938 Munich agreement after Germany had annexed parts of Czechoslovakia. Если Путин подпишет соглашение по Украине лишь для того, чтобы на время отступить, накопить сил, а затем вновь начать наступление, то франко-германская инициатива может войти в историю так же, как и мюнхенский сговор 1938 года, в результате которого Германия аннексировала часть территории (Судетскую область — прим. перев.) Чехословакии.
For an economy still on IMF life support, Ukraine bonds are priced very close to par value and are less distressed than they were two years ago thanks to the big multilateral institutions supporting prices. Для экономики, которую все еще поддерживает МВФ, облигации Украины оцениваются очень близко к номинальной стоимости и менее подвержены потрясениям, чем два года назад, благодаря большим многосторонним институтам, поддерживающим цены.
The good collateral meant that banks could hold these debts at par on their balance sheets. Хорошая гарантия означала, что банки могли держать эти долги на своих балансовых счетах по номиналу.
The Bank for International Settlements, which was the counterparty in currency swaps under the Bretton Woods par value system in the 1960s, could be the manager of this system. Банк международных расчётов, являвшийся участником операций обмена валюты в Бреттон-Вудской системе в 1960-х, мог бы стать менеджером новой системы.
A form of monetary harmonization in southern Africa already exists between South Africa and Lesotho, Namibia, and Swaziland, whose currencies are traded at par with the South African Rand. На юге Африки уже существует определённая форма валютной гармонизации между ЮАР с одной стороны и Лесото, Намибией и Свазилендом с другой стороны: валюты последних меняются по курсу 1:1 на южноафриканский ранд.
But in the 1960’s – when the IMF still supervised the rules of the Bretton Woods order’s par value system before its disintegration in 1971 – surveillance was linked to the Fund’s effectiveness as a major financial intermediary. Но в 1960-х годах – когда МВФ все еще контролировал правила системы стабильных валют Бреттонвудского экономического порядка перед его распадом в 1971 году – наблюдение было связано с эффективностью Фонда в качестве главного финансового посредника.
In July 2007, Paris Club creditors accepted in principle Gabon's offer to prepay at par its non-official development assistance debt rescheduled at the 1994, 1995, 2000 and 2004 meetings. В июле 2007 года кредиторы Парижского клуба в принципе согласились с предложением Габона досрочно погасить по номиналу его неофициальную задолженность по линии помощи в целях развития, реструктурированную на совещаниях 1994, 1995, 2000 и 2004 годов.
Proposals for bond exchanges at par, quasi-par or discounted values were divided in two scenarios, depending on whether bond-holder participation was below or above 70 per cent. Предложения по обмену облигаций по номиналу, квазиноминалу или по дисконтированной стоимости разделились на два сценария в зависимости от участия держателей облигаций: ниже и выше 70 процентов.
With the commissioning of the Gwadar port, Pakistan will be able to provide dedicated, efficient and cost-effective transit trade and port facilities to our landlocked neighbours, including the latest facilities for cargo vessels at par with any modern port. С вводом в эксплуатацию этого порта, включая сооружения для приема грузовых судов, не уступающие любому другому современному порту, Пакистан сможет оказывать целенаправленные, эффективные и экономически выгодные транзитные и портовые услуги нашим не имеющим выхода к морю соседям.
The answer is to emulate the response to sovereign-debt crises in Uruguay, Pakistan, Ukraine, and many other emerging-market economies, where orderly exchange of old debt for new debt had three features: an identical face value (so-called “par” bonds); a long maturity (20-30 years); and interest set well below the currently unsustainable market rates – and close to or below the original coupon. Ответ – следовать примеру того, как ответили на кризис суверенного долга в таких странах, как Уругвай, Пакистан, Украина и многие другие развивающиеся экономики, где организованный обмен старых долгов на новые долги имел три отличительные черты: идентичная номинальная стоимость (так называемые “пар”-облигации), долгий срок погашения (20-30 лет) и процентные ставки, которые намного ниже сегодняшних неподъемных рыночных ставок – и близкие к изначальной процентной ставке или даже ниже.
Belarus's strategic value to Russia being on a par with that of Ukraine, the departure of Minsk from that orbit would be a strategic disaster, particularly following close on the heels of the alienation that has occurred between Russia and Ukraine. Стратегическое значение Белоруссии для России равносильно Украине, уход Минска с этой орбиты станет стратегической катастрофой, особенно на фоне отчуждения, которое произошло между Россией и Украиной.
The value it protected was human life, deemed one of the core human rights, the protection of which was often considered to be the peremptory norm of international law par excellence, as the International Court of Justice had pointed out in the Case concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. Ценностью, на защиту которой она направлена, в реальном плане является жизнь людей, право на которую считается одним из основных прав человека и защита которой часто воспринимается как высшая императивная норма международного права, о чем напомнил Международный Суд в деле о дипломатическом и консульском персонале Соединенных Штатов в Тегеране.
The only currency that has performed on par with the USD has been the CNY, which figures as it is held in a de-facto peg against the greenback. Единственная валюта, которая преуспела в паре с долларом, это CNY.
This watch is of great value. Эти часы очень ценные.
The VIX is calculated as the square root of the par variance swap rate for a 30 day term [clarify] initiated today. VIX рассчитывается как квадратный корень из номинала колебания курса свопа на 30-дневный срок, начиная с сегодняшнего дня.
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую.
S&P on Friday left the nation’s long-term sovereign debt rated at B-, six levels below investment grade and on par with Iraq and Ghana, according to a report. Специалисты агентства в пятницу оставили долгосрочный суверенный долговой рейтинг страны на уровне B-, что на шесть уровней ниже инвестиционного и соответствует позициям Ирака и Ганы, говорится в докладе.
The value of the dollar began to drop. Стоимость доллара начала падать.
No wonder Ukrainian 2017 bonds are trading at 60 cents per dollar, down from above par a year ago. Неудивительно, что украинские облигации со сроком погашения в 2017 году сейчас торгуются по 60 центов на доллар, существенно потеряв в цене с прошлого года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.