Sentence examples of "at most" in English with translation "максимум"

<>
He has at most 100 dollars. У него максимум 100 долларов.
There were at most 3,000 swimming pools, he wrote. В стране было максимум три тысячи бассейнов.
Iraq constituted at most a gathering threat, not an imminent one. Ирак представлял максимум потенциальную угрозу, но вовсе не неизбежную опасность.
Past enlargements have been in packets of one, two, or at most three new members. В прошлом новые страны присоединялись к Евросоюзу по одной, по две, максимум по три.
The water in these barrels will last each village a day or so at most. Воды в бочках селянам хватит максимум на день.
As of 2.8, Website Custom Audiences now only allow at most 200 comparisons in the rule. В версии 2.8 для индивидуально настроенных аудиторий сайта можно использовать максимум 200 сравнений в правиле.
Compare this with antibiotic treatment of, say, a urogenital infection, which lasts a few weeks at most. Сравните это с антибиотическим лечением, скажем, урогенитальной инфекции, которое длится максимум пару недель.
However, Russia’s ground force numbers 300,000–350,000 troops at most, and lacks an operational reserve. Тем не менее, численность российских наземных сил составляет максимум 300 — 350 тысяч человек по самым щедрым оценкам, и им не хватает резервов.
Whereas China probably has about 450 million people in its globalized economy, India has at most 200-250 million. В то время как в глобализованной экономике Китая занято приблизительно 450 миллионов человек, в Индии этот показатель составляет максимум 200-250 миллионов.
In two years at most, the rebels vowed, "we would be living under the law of Allah," he said. По его словам, боевики обещали, что максимум через два года "мы будем жить по законам Аллаха".
Unemployment will rise to 5% at most. Six months from now the economy will be out of the doldrums. Безработица поднимется максимум до 5-процентного уровня, а шесть месяцев спустя экономика выйдет из депрессии.
As a result, in the near term, European banks are more likely to pursue domestic – or, at most, regional – consolidation. В результате, в краткосрочной перспективе европейские банки, скорее всего, займутся внутренней консолидацией или – максимум – региональной.
There is no time to lose: any of these developments could occur in a matter of months or at most years. Время терять нельзя. Любое из подобных событий может произойти в течение нескольких месяцев или – максимум – нескольких лет.
Waterboarding could last 40 seconds at most, though two prisoners were subjected to this torment a combined total of 286 times in a single month. Пытки водой, при которых мокрую тряпку кладут на рот заключенного тем самым затрудняя дыхание, могли продолжаться максимум 40 секунд, хотя двое заключенных подверглись этой пытке в общей сложности 286 раз в месяц.
After the Stalingrad battle, Hitler refused to finance fundamental research in the defense field unless the scientists promised him the real, practical results in 3, at most 6, months. Гитлер после сталинградского сражения отказывался финансировать научные исследования в области обороны, если ученые не обещали реальной практической отдачи через 3, максимум 6 месяцев.
The Peace Court Magistrate decides at most within 24 hours whether to approve the decision or not; in case of non-approval, the decision of the Public Prosecutor becomes void.” Суд низшей инстанции решает максимум в течение 24 часов вопрос о том, утвердить ли это решение или нет; в случае неутверждения решение государственного обвинителя становится недействительным».
As for the main drawback, one can name lower action speed during a strike-back — modern ICBMs require five minutes for pre-start preparation at most, which is not the case for aviation. Что касается главного недостатка, можно выделить более низкую скорость действия во время контрудара — современным межконтинентальным баллистическим ракетам требуется максимум пять минут для подготовки к запуску, и в этом смысле авиация им в значительной мере уступает.
Efforts are continuing to coordinate with organizations that are subject to the Ministry's oversight and to urge them to reduce their bank accounts and their banks to one or at most two. Предпринимаются дальнейшие усилия по координации различных вопросов с организациями, входящими в сферу надзора министерства, и разъяснению указаний о сокращении числа их банковских счетов и числа их банков до одного или максимум до двух.
Most mainstream economists would estimate that a tax cut of the size being proposed would increase US potential growth by 20 basis points, at most, taking the growth rate from around 2% to 2.2% over time. Согласно оценкам большинства ведущих экономистов, снижение налогов в предлагаемых масштабах может повысить потенциальный рост экономики США максимум на 20 базисных пунктов, благодаря чему темпы роста со временем вырастут с 2% до 2,2%.
The WikiLeaks cables included warnings from Israeli officials that Tehran was hardening its nuclear sites, as well as a claim from Israeli Defense Minister Ehud Barak that action was needed now, since in a matter of at most eighteen months “any military solution would result in unacceptable collateral damage.” В размещенных на сайте WikiLeaks телеграммах излагаются предупреждения израильских официальных лиц о том, что Тегеран укрепляет свои ядерные объекты. А министр обороны Израиля Эхуд Барак заявляет, что меры надо предпринимать сейчас, поскольку максимум через восемнадцать месяцев «любое военное решение будет сопряжено с недопустимым сопутствующим ущербом».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.