Sentence examples of "assortment management" in English

<>
A third are damaged beyond repair, another third are hopelessly unprofitable, and the rest are a mismanaged assortment of plants, a few of which could potentially produce something of value, but only with proper management and incentives. Треть их подверглась необратимому разрушению, еще треть безнадежно убыточна, а остальные представляют собой "сборную солянку" из плохо управляемых заводов, часть которых потенциально могла бы производить нечто ценное, но только при условии правильного управления и стимулирования.
Availability and assortment made Walmart one of the biggest American corporations. Доступность и ассортимент товаров сделали Walmart одной из крупнейших корпораций Америки.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels. Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
And in a situation like this, retail chain stores will have to “strive” to ensure that at least half of their product assortment is comprised of Russian goods. И в этой ситуации торговым сетям придется "дотягивать" долю российских товаров до половины ассортимента.
Management will have all employees vote at the upcoming meeting. Руководство заставит всех служащих проголосовать на предстоящем совещании.
You can look through the assortment of souvenir items in the price sheets. С ассортиментом сувенирной продукции Вы можете ознакомиться в прейскурантах, а также в каталоге.
The firm is under foreign management. Эта фирма управляется из-за границы.
Roscosmos’ contribution to the food rations is the unique assortment of canned delicacies from traditional Russian cuisine. Вклад Роскосмоса в пищевой рацион это уникальный ассортимент консервированных деликатесов традиционной русской кухни.
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. Чтобы принять участие в управлении бизнесом, вам понадобится командный дух для работы со многими коллегами.
Mimicking American voices, they used Facebook to energize and inflame a diverse assortment of political groups: gay rights supporters, African-American activists, Texas secessionists and opponents of immigration. (“America is at risk and we need to protect our country now more than ever, liberal hogwash aside.”) Подражая американским голосам, они использовали Facebook для того, чтобы активизировать и побудить к действию различные политические группировки — защитников прав геев, афроамериканских активистов, техасских сепаратистов и противников иммиграции («Америка находится в опасной ситуации, и нам, как никогда раньше, нужно защищать нашу страну, а либеральную болтовню не стоит принимать в расчет»).
The management of a company offered a 5% pay increase to the union. Управление компании предложило профсоюзу пятипроцентное увеличение зарплат.
Putin has maintained from the start that the Syrian conflict is binary – a war between the legitimate government and an assortment of terrorist groups. С самого начала сирийского конфликта Путин настаивал на том, что он двусторонний, что это война между законным правительством и сборищем террористических группировок.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management. Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
The people battling the Kremlin in Chechnya, Dagestan, and Ingushetia are an absolutely terrifying assortment of Islamist thugs who have routinely engaged in the most depraved and horrific acts of violence imaginable. Люди, которые сражаются с Кремлем в Чечне, Дагестане и Ингушетии, представляют собой совершенно жуткое собрание исламистских головорезов, принимавших участие в самых безнравственных и ужасающих террористических актах, которые только можно себе представить.
Tailings management Управление отходами
We can estimate, for example, that by 2020, China will field over 70 conventional and nuclear-powered attack submarines, along with 84 destroyers and frigates, two aircraft carriers, and an assortment of smaller but still lethal craft. Так, мы узнаем, что к 2020 году Китай примет в боевой состав 70 обычных и атомных ударных подводных лодок, 84 эсминца и фрегата, два авианосца, а также большое количество менее крупных, но не менее смертоносных кораблей и катеров.
Development of future sales networks under own management. Создание будущих собственных каналов сбыта.
The list included groups ranging from Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) and other allies of the Syrian government to the U.S.-backed Kurdish militia the People’s Protection Units (YPG), as well as an assortment of Islamist groups, including Ahrar al-Sham and Jaish al-Islam, that are taking the fight to Syrian President Bashar al-Assad. В список вошли группировки — от иранского Корпуса стражей исламской революции (КСИР) и других союзников сирийского правительства до поддерживаемого США курдского ополчения «Отряды народной самообороны», а также целый ряд исламистских группировок, в том числе «Ахрар аш-Шам» и «Джаиш аль-Ислам», которые воюют против президента Сирии Башара Асада.
Important Issues to Address in a Process Safety Management System Важные вопросы в системе управления безопасностью процессов
Today, Brazilians see themselves as falling across a spectrum of skin colors with a dizzying assortment of names: burnt white, brown, dark nut, light nut, black, and copper are a few of the 136 categories that the census department, in a 1976 study, found Brazilians to use for self-identification. В наши дни бразильцы относят себя к спектру цветов кожи, разделенному на множество категорий: жженый белый, коричневый, темный ореховый, светлый ореховый, черный и медный — лишь немногие из 136 терминов, которыми именуют себя бразильцы и которые установил отдел переписи, проведя исследование в 1976 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.