Sentence examples of "associate of applied science" in English

<>
The Dumont Technical Institute, federated with the Saskatchewan Institute of Applied Science and Technology (SIAST), delivers technical and business education, training programmes and adult basic education to Métis people; Технический институт Дюмон, входящий в единую федерацию с Институтом прикладных наук и техники Саскачевана (СИАСТ), предлагает метисам техническое и коммерческое образование, программы подготовки кадров и базовое образование для взрослых.
Discussion on these training materials considered that both the top-down and bottom-up approaches that involve the local community, as well as the inclusion of applied science and indigenous knowledge (local communities), are to be emphasized. В ходе обсуждения этих учебных материалов было указано на необходимость применения подходов как " сверху вниз ", так и " снизу вверх ", которые позволяют использовать возможности местных общин и учитывать достижения прикладных наук и местные знания (местных общин).
Every day we are astonished by advances in technology and by the discoveries of applied science. Каждый день мы удивляемся новым достижениям техники и открытиям в сфере прикладной науки.
if applied science involved nothing more than the application of the results of pure science, there would be no need for "research and development" departments in manufacturing corporations, or research laboratories at chemical or electronics companies. если бы прикладная наука была ничем иным, как приложением результатов чистой науки, то не было бы никакой необходимости в отделах "научных исследований и разработок" на промышленных предприятиях или в научно-исследовательских лабораториях в химических или электронных компаниях.
The fundamental analysis owes its emergence to the development of applied economics. Возникновение фундаментального анализа обусловлено развитием прикладных методов анализа экономики.
If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business." Если критерии "подлинности" будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, "является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия".
One reason for this is the difference between the cultures of basic science and applied science. Одна из причин этого заключается в различии между культурами фундаментальной и прикладной науки.
Jobs that you apply for in the Job Search mobile app will appear under your list of applied jobs on LinkedIn.com. Вакансии, по которым вы подавали заявки в мобильном приложении Job Search, появятся в списке заявок на вакансии на сайте LinkedIn.com.
The reason for this being the criminal case against City Duma Deputy, Oleg Kinev, who was arrested as a suspect in the murder of a female pensioner, and who is deemed a close associate of the mayor. Поводом послужило уголовное дело в отношении арестованного по подозрению в убийстве пенсионерки депутата гордумы Олега Кинева, считающегося соратником мэра.
In this effort, professionals in applied science, as people who would help Muslim countries catch up with the West, have enjoyed enormous prestige. В связи с этим профессионалы в сфере прикладной науки, являясь людьми, которые способны помочь мусульманским странам догнать Запад, пользовались огромным авторитетом.
Indeed, the parallels between cancerous cells and invasive species suggest that the principles for successful cancer therapy might be found not in the magic bullets of microbiology but in the evolutionary dynamics of applied ecology. Параллели между раковыми клетками и инвазивными видами позволяют предположить, что принципы успешной терапии рака нужно искать не в волшебных пулях микробиологии, а в эволюционной динамике прикладной экологии.
We may, at our reasonable discretion, arrange for any Transaction to be made with or through the agency of an intermediate broker, who may be an Associate of ours and may not be in the United Kingdom. 13.10. Мы можем по своему усмотрению, принять меры для выполнения любой операции с помощью или через агентство или промежуточного брокера, который может быть нашим партнером и может находиться за пределами Соединенного Королевства.
Applied science takes the knowledge provided by pure science and puts it to work. Прикладная наука использует знания, предоставленные чистой наукой, и приводит их в действие.
Downtown Professor of applied physics Ethan "Bubblegum" Tate. Пригородный профессор прикладной физики Этан "Жвачка" Тейт.
Baibakova is the daughter of Oleg Baibakov, a close associate of Mikhail Prokhorov, the owner of the Brooklyn Nets and a dwindling number of Russian assets. Мария Байбакова — дочь Олега Байбакова, который является близким коллегой владельца «Бруклин Нетс» и тающих российских активов Михаила Прохорова.
Today, however, applied science is also useful knowledge for the modern world. Сегодня, однако, прикладные науки также являются полезным знанием в современном мире.
Digital signatures are created and verified by using cryptography, the branch of applied mathematics that concerns itself with transforming messages into seemingly unintelligible form and back into the original form. Цифровые подписи создаются и проверяются путем использования криптографии, являющейся отраслью прикладной математики, позволяющей преобразовывать сообщения в кажущуюся непонятной форму и обратно в подлинную форму.
A photo Ivanka posted on the evening shows her with Wendi Murdoch, Samantha Boardman, the wife of New York real estate developer Aby Rosen – who also has done business with Kushner – and Sofia Kapkova, the wife of Sergei Kapkov, a long-time associate of Abramovich’s who took over Putin’s seat in the parliament in 2007. На фотографии с того ужина, которую опубликовала Иванка, она стоит вместе с Денг, Самантой Бордман (Samantha Boardman), супругой нью-йоркского магната в сфере недвижимости Эби Роузена (Aby Rosen) — который тоже вел дела с Кушнером — и Софией Капковой, супругой Сергея Капкова — давнего приятеля Абрамовича, получившего от Путина мандат в 2007 году.
In the Muslim world, applied science has even more religious and political entanglements. В мусульманском мире у прикладной науки ещё больше религиозных и политических сложностей.
Requests the Secretary-General to encourage other bodies of the United Nations system to utilize more fully the capacity of the University for mobilizing a worldwide network of applied policy researchers to assist the United Nations, through research and capacity development, in resolving pressing global problems; просит Генерального секретаря поощрять другие учреждения системы Организации Объединенных Наций к более активному использованию потенциала Университета для мобилизации глобальной сети ученых, занимающихся прикладными исследованиями в области политики, на оказание Организации Объединенных Наций помощи — посредством расширения исследований и укрепления потенциала — в решении насущных глобальных проблем;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.