Sentence examples of "assisting finish" in English

<>
Mr Hare told Gail Furness, counsel assisting the Commission, he knew about the first case but did not know about the second one. Г-н Хэйр сказал Гейл Фернесс, адвокату, оказывающему помощь комиссии, что он знал о первом случае, но не знал о втором.
I managed to finish the work. Мне удалось закончить работу.
Assisting with the observations was Leslie Young, who had recently earned a physics degree and was not yet in grad school. В наблюдениях принимала участие и Лесли Янг (Leslie Young), которая незадолго до этого получила диплом физика, но еще не поступила в аспирантуру.
If we begin early, we can finish by lunch. Если начнём рано, то можем закончить к обеду.
At the institutional and strategic levels, emphasis should be directed to assisting the Ukrainian defense establishment to improve its personnel structures, logistics systems, medical capacities, intelligence organizations, and command and control systems. На организационном и стратегическом уровнях следует обратить особое внимание на оказание помощи оборонному ведомству Украины с целью совершенствования кадрового состава, системы материально-технического обеспечения, медицинской службы, служб разведки, а также систем командования и управления.
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. В любом случае, мы должны закончить эту главу прежде чем мы начнем следующую.
Reliantco Investments Limited Inc. is committed to assisting governments to combat the threat of money laundering and the financing of terrorist activities around the world. Reliantco Investments Limited Inc. обязуется оказывать содействие правительствам в борьбе с угрозой «отмывания» денег и финансирования террористической деятельности во всем мире.
I have to finish the work by four o'clock. Я должен завершить работу до четырёх часов.
Then there’s the 35-page “dossier” alleging Russia has been "cultivating, supporting and assisting” Trump for at least five years and fed his campaign “valuable intelligence” on Clinton. Кроме того, есть еще 35-страничное «досье», указывающее на то, что Россия «обрабатывала, поддерживала и помогала» Трампу на протяжении как минимум пяти лет и что она передавала его предвыборному штабу «ценную информацию», касавшуюся Клинтон.
Let's finish up in a hurry. Давай закончим поскорее.
“A lot of people are surprised economists are assisting with kidney exchanges,” Roth told a press conference at Stanford, adding, “Exchanges are what economists are good at.” «Многих людей удивляет то, что экономисты помогают в создании биржи почек, - заявил Рот на пресс-конференции в Стэнфорде. - Но биржи это то, о чем экономисты знают немало».
It is impossible for me to finish this work in a day. Это невозможно для меня, чтобы закончить эту работу за день.
The Russian contingent takes the total to more than 5,000 people, 20 planes, 60 ships, 40 ambulances and 95 divers assisting in the search from countries including the U.S., China, Singapore, and Malaysia. С учетом российского контингента в поисках участвуют 5 тысяч человек, в том числе 95 водолазов из разных государств. К работам привлечены 20 самолетов, 60 судов, 40 машин скорой помощи — в частности из таких стран, как США, Китай, Сингапур и Малайзии.
We did not expect him to finish the task in so short a time. Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время
Those in the career group, or “sogoshoku,” will advance and become managers, while the noncareer group, or “ippanshoku,” will be in charge of assisting others, he said. Люди в карьерной группе (согосоку) имеют шанс продвинуться и стать управленцами, а вот те, кто попал в некарьерную группу (иппансоку), будут вечно ходить в помощниках, говорит Кавагучи.
I'll finish of the work inside of a week. Я закончу работу в течение недели.
Kaspersky Lab would also cooperate with internet hosting companies to locate bad actors and block their attacks, while assisting with “active countermeasures,” a capability so sensitive that Kaspersky advised his staff to keep it secret. «Лаборатория Касперского» также сотрудничала с интернет-хостинг компаниями с целью выявления злоумышленников и блокирования их атак. В то же время она оказывала им помощь, предпринимая «активные контрмеры» — средства и возможности настолько конфиденциальные, что Касперский посоветовал своим сотрудникам держать эту информацию в секрете.
When did you finish your studies? Когда вы закончили учёбу?
Obama: We’re also supporting a moderate opposition in Syria that can help us in this effort, and assisting people everywhere who stand up to the bankrupt ideology of violent extremism. Обама: Мы также поддерживаем умеренную оппозицию в Сирии, которая способна помочь нам в наших усилиях, и повсюду помогаем тем людям, которые выступают против несостоятельной идеологии насильственного экстремизма.
At any rate, I must finish this work by tomorrow. В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.