Sentence examples of "assistance writ" in English

<>
Call me if you need my assistance. Позвони мне, если я понадоблюсь.
Keeping Russia out the cartel no doubt has geopolitical benefits for Riyadh to maintain its status in the Middle East vis-à-vis America, but Russian bilateral co-operation with individual OPEC members will do little to foster long term alignment and common purpose across producer states writ large. Нахождение России вне картеля, безусловно, геополитически выгодно Эр-Рияду и помогает ему сохранить статус основного ближневосточного партнера Америки, однако двустороннее сотрудничество России с отдельными членами ОПЕК вряд ли будет полезно для долгосрочного объединения добывающих стран в целом и выработки у них общих целей.
Can I be of any assistance to you? Я могу чем-то помочь?
In fact, Kramer has repeatedly and forcefully argued that Russian support for Syria “comes from the Kremlin, not Russia writ large, and certainly not from the Russian opposition or Russian civil society. Крамер неоднократно и очень настойчиво заявлял, что российская поддержка Сирии «исходит из Кремля, но не из России в целом, и конечно же, не из рядов российской оппозиции и гражданского общества.
Can we provide assistance? Мы можем оказать содействие?
It is now fully on the German chancellor to nurture the spirit that Obama and she have created — in the U.S.-German relationship, but also in global affairs writ large. Теперь канцлеру Германии предстоит в одиночку поддерживать ту атмосферу, которую она создавала совместно с Обамой — как в области американо-германских отношений, так и в международных делах в целом.
In order to be of some further assistance, we have sent you photocopies of the blueprints. Чтобы помочь Вам в дальнейшем, посылаем Вам фотокопии чертежей конструкции.
While Obama has been unafraid to go after individual terrorists through targeted and lethal operations, he has grown increasingly skeptical about mobilizing American force writ large to shape geopolitics. Хотя он спокойно санкционирует адресные операции по устранению конкретных террористов, он скептически относится к идее использования американской мощи в больших масштабах, чтобы влиять на геополитику.
if you need any assistance whatsoever, please do not hesitate to let me know Если Вам в чем-нибудь понадобится помощь, пожалуйста, без сомнений обращайтесь ко мне
They want to live at the same time in Russia and in the world writ large. Они хотят жить одновременно в России и в огромном мире.
ask a question for assistance задать вопрос, чтобы получить помощь
When Qaddafi goes — because his regime has been dealt a mortal blow — will the West intervene to help impose the writ of the new government over all the country — and, having used humanitarian grounds as the basis for the UN resolution, stand aside if the new team decides to impose its rule by force? Когда Каддафи уйдет, ведь его режиму объявлен смертный приговор, останется ли Запад для участия в установлении новой власти по всей стране? И, используя гуманитарные цели как причину для резолюции ООН, останется ли в стороне, если новая команда решит установить новый режим силой?
Medical assistance will be provided to the residents of eight residential communities here: the rural community of Toktaibelyak and the villages of Dementevo, Pyuncheryumal, Tunya, Fomichi, Toraibelyak, Shinur and Chashkayal. Здесь будут оказывать медицинскую помощь жителям восьми населенных пунктов: села Токтайбеляк и деревень Дементьево, Пюнчерюмал, Тунья, Фомичи, Торайбеляк, Шинур и Чашкаял.
Recognize that Kyiv has no writ in occupied areas: Следует признать, что Киев не управляет оккупированными районами
Another organization that doubts the possibility of enacting the reforms required for such assistance is the international rating agency S&P;, which on Friday lowered Ukraine's sovereign credit rating by one level, from B to B-. Не верит в возможность реформ, необходимых для получения помощи, и международное рейтинговое агентство S&P;, понизившее в пятницу суверенный рейтинг Украины на одну ступень - до "В-" с "В".
It will continue to move towards beautiful decay - Venice writ large. Она будет продолжать двигаться к красивому упадку - ухудшенному варианту Венеции.
In the "Search for Extraterrestrial Intelligence" (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available. Участвуя в проекте "Поиск внеземного разума" (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность.
Westminster's writ no longer runs north of the border, at least as far as things like education and health are concerned. Предписания Вестминстерского парламента уже не распространяются на Шотландию, по крайней мере, когда речь идёт об образовании и здравоохранении.
Today it is not the quantity of available medical facilities and their status that is important to the people, but the quality of rendered medical assistance. Сегодня для населения важно не количество имеющихся медицинских учреждений и их статус, а качество оказываемой медицинской помощи.
writ large, his level of tax avoidance makes it difficult to finance the public goods without which a modern economy cannot flourish. из-за такого уровня избегания налогообложения становится трудно финансировать общественные блага, без которых современная экономика не может процветать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.