Sentence examples of "assimilate" in English with translation "ассимилироваться"

<>
Translations: all71 ассимилировать23 ассимилироваться15 other translations33
I just thought we were supposed to be helping new citizens assimilate, not treating them like criminals. Я просто считал, что мы предназначены для того, чтобы помочь новым жителям ассимилироваться, не обращаясь при этом с ними как с преступниками.
America’s Muslims do not so much assimilate as participate in economic, political, educational, and social life. Мусульмане Америки не так ассимилируются, как участвуют в экономической, политической, образовательной и общественной жизни.
Unlike immigration from non-European countries, East European immigrants share a similar cultural background and will assimilate easily. В отличие от иммигрантов из неевропейских стран, приезжие из восточной Европы являются представителями той же самой культуры и смогут легко ассимилироваться.
Europe, then, is frightened by the prospect of more immigration by Turks who find it almost impossible to assimilate. Европу также пугает перспектива новой волны турецких иммигрантов, которые очень сложно ассимилируются в европейских странах.
One of the writers of the constitution, Frederik Motzfeldt, argued that Jews would never assimilate themselves with the people of any country. Один из авторов конституции, Фредерик Моцфельд, утверждал, что евреи никогда не ассимилируются с людьми какой-либо страны.
Yet this doesn’t explain why these poorer immigrants remain religious; wanting to succeed US-style, they should want to be quick to “assimilate.” И все же это не объясняет, почему эти более бедные иммигранты остаются религиозными; пытаясь преуспеть в американском стиле, они должны стремиться как можно быстрее "ассимилироваться".
Russia would not be engaged militarily there, and Europe would not now be drowning in a flood of refugees who will not assimilate but are ready to assassinate. Россия не вела бы там военных действий, а Европу не наводняли бы потоки беженцев, которые не ассимилируются, зато готовы убивать и совершать теракты.
I was a newcomer to America who was eager to assimilate into this wondrous new society, and I saw its many merits while blinding myself to its dark side. Я был новичком в Америке и хотел ассимилироваться в это замечательное новое общество; я видел его многочисленные достоинства, однако закрывал глаза на его темные стороны.
That has not changed since the 9/11 terrorist attacks, despite rising hostility toward US Muslims among native-born Americans, based the assumption that they could not assimilate (a charge often directed in the past at Jews in various countries). Это не изменилось со времен террористической атаки 9/11, несмотря на возрастание враждебности в отношении мусульман США среди коренных американцев, основанной на убеждении, что они не смогут ассимилироваться (обвинение, которое в прошлом часто выдвигали против евреев в различных странах).
Why can they participate without assimilating? Почему они могут участвовать, не ассимилируясь?
Most of the evidence suggests that the latest immigrants are assimilating at least as quickly as their predecessors. Большинство свидетельств говорят о том, что последние иммигранты ассимилируются, по крайней мере, так же быстро, как и их предшественники.
Will it be the legal immigration of easily assimilated people from Central and Eastern Europe, or illegal immigration from the Maghreb? Будет ли это легальная иммиграция легко ассимилируемых людей из Центральной и Восточной Европы или незаконная иммиграция из Магреба?
Prewar anti-Semitism was directed not just at religious Jews, but also – and perhaps especially – at assimilated Jews, who were no longer easy to identify in any way as distinct. Довоенный антисемитизм был направлен не просто на верующих евреев, но и (или даже в первую очередь) на ассимилировавшихся евреев, которых было уже не так-то просто отличить от остальных.
Thereafter, Armenians were massively settled in the mountainous part of Karabakh, where at a later stage they assimilated the indigenous Albanians, whose Orthodox Patriarchy was abolished by the Russian authorities in 1836 and its property transferred to the Armenian Gregorian Church. Впоследствии в нагорной части Карабаха поселилось много армян, где со временем они ассимилировались с коренными албанами, православная церковь которых была упразднена русскими властями в 1836 году, а ее собственность была передана Армяно-григорианской церкви.
As Ignacy Jakubowicz, a professor at the Research Institutes of Sweden and one of the world’s leading experts on polymers, explains, when OBPs break down, the material changes entirely, with hydrocarbon molecules becoming oxygen-containing molecules that can be assimilated back into the environment. По словам Игнация Якубовича, профессора Консорциума исследовательских институтов Швеции и одного из крупнейших в мире специалистов по полимерам, когда ОБП разрушаются, материал полностью меняется, молекулы углеводородов превращаются в кислородсодержащие молекулы, которые могут ассимилироваться в окружающей среде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.