Sentence examples of "assignment fault message" in English

<>
Yet the Democratic nominee declined to fault her strategy or message, nor did she acknowledge her own weak­nesses as a campaigner or the struggles by her and her advisers to at first comprehend and then respond to the angry mood of broad swaths of the electorate. Однако бывший кандидат от демократов отказалась признавать недостатки своей стратегии и своих посланий, а также собственную слабость в ходе кампании и неспособность своих советников сначала понять, а потом отреагировать на раздражение широких масс электората.
It would thus be for the addressee to adduce evidence that, through no fault of its own or of any intermediary of its choosing, it could not access the message. В таком случае именно адресат будет предъявлять доказательство того, что не по своей вине и не по вине какого-либо посредника, выбранного им, он не смог получить доступа к сообщению.
So, when the leaders of France and the Netherlands – pro-constitution to a fault – asked their people what they thought about the Union, they received a clear echo of their own message: the people did not like the reforms, and they did not like the “Brussels bureaucrats,” constitution or no constitution. Поэтому, когда лидеры Франции и Нидерландов – сторонники конституции до мозга костей – спросили свои народы, что те думают о Евросоюзе, то услышали в ответ четкое эхо своих же собственных слов: народам не нравятся реформы, и им не нравятся «брюссельские бюрократы», с конституцией или без нее.
So, when the leaders of France and the Netherlands - pro-constitution to a fault - asked their people what they thought about the Union, they received a clear echo of their own message: Поэтому, когда лидеры Франции и Нидерландов - сторонники конституции до мозга костей - спросили свои народы, что те думают о Евросоюзе, то услышали в ответ четкое эхо своих же собственных слов:
He will soon have a European-wide platform to deliver his message of wage moderation and labor-market flexibility through his assignment to breathe new life into the EU employment strategy. Вскоре он посредством своего назначения получит всеевропейскую платформу для донесения своего послания о снижении притязаний на рост заработной платы и придании большей гибкости рынку труда, что вдохнет новую жизнь в стратегию Евросоюза в области занятости.
When will you finish your assignment? Когда вы завершите ваше задание?
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. Если какая-то книга не заинтересовала читателей, это ещё не значит, что она плоха.
He sent me the message by telephone. Он послал мне сообщение по телефону.
This is your first assignment. Это твоё первое назначение.
He is above finding fault with others. Он выше того, чтобы искать в других недостатки.
There was a message for me, wasn't there? Для меня было сообщение, на так ли?
When will your assignment be completed? Когда вы завершите ваше задание?
Don't try to find fault with others. Не пытайся искать недостатки в других.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Mary has finished her Japanese assignment. Мари завершила её задание по японскому языку.
That's my fault. Это моя вина.
Tom has a message for John from Mary. У Тома есть сообщение для Джона от Мэри.
Assignment and subletting Передача прав и сдача в субаренду
That is no fault of Jack's. Это не вина Джека.
He has sent you a new message. Он послал тебе новое сообщение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.