Sentence examples of "assertive" in English

<>
Both are conservative and nationalistic, advocating the revision of the constitution and an assertive political and military role for Japan abroad. Оба - консерваторы и националисты, выступающие за пересмотр конституции и утвердительную политическую и военную роль Японии за границей.
State Department spokesman John Kirby characterized U.S. efforts to stop the bombing as “assertive diplomacy . . . trying to avert further bloodshed, not escalate the tensions, not make it worse.” Представитель Госдепартамента Джон Кирби (John Kirby) охарактеризовал попытки США положить конец бомбовой кампании как «ассертивную дипломатию... призванную не допустить дальнейшего кровопролития, эскалации напряженности и ухудшения ситуации».
He was assertive by nature. Он был по природе самоуверенным.
In foreign affairs, too, Italy has become more assertive. Во внешней политике Италия также стала вести себя уверенней.
Russia, China and Iran are increasingly assertive in their regions. Россия, Китай и Иран действуют в своих регионах все более жестко и агрессивно.
Russia is increasingly assertive and has modernized its ground forces. Россия демонстрирует все более решительный настрой и модернизирует свои наземные силы.
Indonesia's President Susilo Bambang Yudhoyono has perhaps been the most assertive. Президент Индонезии Сусило Бамбанг Юдхойоно, возможно, действует энергичнее всех.
But since the capture of Saddam Hussein, they have become increasingly assertive. Но со дня поимки Саддама Хусейна они стали проявлять все большую агрессивность.
That, in turn, will merely encourage Russia to become even more assertive. А это в свою очередь просто приведет к тому, что Россия станет еще более напористой.
There is a difference between assertive promotion of democracy and more gentle support. Существует разница между напористым продвижением демократии и более мягкой поддержкой.
There is a difference between assertive promotion and more gentle support of democratization. Существует различие между напористым навязыванием и более мягкой поддержкой демократизации.
Despite its assertive conduct, Beijing is not seeking conflict with the United States. Несмотря на свое агрессивное поведение, КНР не стремится к конфликту с США.
Georgia well illustrates the plight of small, divided states with large, assertive neighbors. Грузия — хороший пример того, как страдает маленькое расколотое государство от соседства с большой и самоуверенной страной.
Right now, Putin can be assertive because the Russian budget prioritizes guns over butter. Сегодня Путин может вести себя напористо и агрессивно, потому что в российском бюджете в приоритете пушки, а не масло.
If anything, Abe is even more committed to building an assertive and unapologetic Japan. Больше, чем кто бы то ни был, Абе способствовал формированию образа агрессивной и задиристой Японии.
So powerful people tend to be, not surprisingly, more assertive and more confident, more optimistic. Не удивительно, что влиятельные люди, как правило, более агрессивны и уверенны, более оптимистичны.
Against that background, China's increasingly assertive territorial and maritime claims threaten Asian peace and stability. На фоне этого чрезмерно настойчивые территориальные и морские претензии Китая угрожают миру и стабильности в азиатском регионе.
If Sunnis triumph there, they may become more assertive in countries that have large Shia populations. Если сунниты возьмут верх, они могут стать более настойчивыми в странах с большой численностью шиитского населения.
It's called, "bombing," and it has equally assertive counterparts in rap music and break dancing. Это называется, "бомбинг" - часть субкультуры, прочно связанная с рэп музыкой и брейк-дансом.
America must check the assertive, rising powers of Russia and China before it’s too late. Пока не поздно, Америка должна сдержать усиливающиеся и самоутверждающиеся державы Россию и Китай.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.