Exemples d'utilisation de "assaulted" en anglais

<>
The King was assaulted by terrorists. На Короля напали террористы.
Two weeks later, approaching midnight on Feb. 7, a battalion of NVA troops spearheaded by 11 to 13 PT-76s of the 198th assaulted Lang Vei. Спустя две недели в полночь 7 февраля батальон северовьетнамской армии при поддержке 11-13 танков ПТ-76 из состава 198-го танкового батальона атаковал Лангвей.
Our boy leprechaun assaulted some guy. Наш лепрекон напал на кого-то.
On Jan. 23, 1968, a week before the Tet Offensive began, the NVA’s 24th Regiment assaulted the camp at night, supported by a company of PT-76s from the 198th Armored Battalion. 23 января 1968 года, за неделю до Тетского наступления, 24-й полк армии Северного Вьетнама атаковал этот лагерь в ночное время при поддержке танков ПТ-76 из состава 198-го танкового батальона.
He was sexually assaulted in your weight room. На него было совершено сексуальное нападение в вашей качалке.
You say here Rance assaulted you in your apartment. Вы говорите, что Ранс напал на вас в вашей квартире.
Leading journalists have been assaulted, the culprits never found. Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят.
He assaulted a man during a barroom brawl five years ago. Он напал на человека в барной драке 5 лет назад.
On their way back to Beijing, thugs reportedly assaulted the lawyers. Сообщают, что на обратном пути в Пекин на адвокатов напали бандиты.
She was assaulted and nearly run over by a thug's car. На нее напали, ее едва не сбила машина.
You assaulted Joe Miller in the interview room at Broadchurch police station. Вы напали на Джо Миллера в комнате допросов в полицейском участке Бродчерча.
He died because an enraged mob of violent religious fanatics assaulted the US consulate. Он погиб потому, что разъяренная толпа буйных религиозных фанатиков напала на консульство США.
Um, the autopsy also shows that he may have been assaulted, knocked in the head. Вскрытие показало, что на него напали и ударили в голову.
In August 2008, Russian troops assaulted Georgia amid its shelling of the separatist enclave of South Ossetia. В августе 2008 года российская армия напала на Грузию, когда та подвергла артиллерийскому обстрелу сепаратистский анклав — Южную Осетию.
But there are unconfirmed reports, Reverend, that church security guards assaulted two police officers answering a 911 call. Но есть неподтвержденные сообщения, преподобный, что вооруженная охрана церкви совершила нападение на двух офицеров полиции, отвечающих на вызов 911.
Internet cafes have been bombed, institutions with Christian affiliations burned down, foreign schools attacked, and wedding parties assaulted. Происходят нападения на интернет-кафе, учреждения христианских организаций, иностранные школы и свадебные вечеринки.
assaulted by a robber, shot by an ill-trained policeman, or kidnapped by a member of a criminal gang. подвергаются нападениям грабителя, их застреливает плохо обученный полицейский или похищает член преступной группировки.
Since the attack on the Guoying center in April, dozens of Chinese nationals in Bishkek have been assaulted or robbed. После апрельского нападения на торговый центр «Гоин» в Бишкеке подверглись нападениям и ограблениям десятки лиц китайской национальности.
Richard is filing a lawsuit against Bob for $100,000 for injuries sustained when Bob assaulted him in open court. Ричард подаёт иск против Боба на $100,000 в связи с травмами, когда Боб напал на него на открытом судебном заседании.
In BJP-ruled Madhya Pradesh, two Dalit women were assaulted for supposedly carrying illegal cow meat (it was legal buffalo meat). В управляемом БДП штате Мадхья-Прадеш две далитские женщины подверглись нападению за то, что они якобы несли запрещенную законом говядину (на самом деле это было разрешенное к употреблению мясо буйвола).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !