Exemples d’usage de "asking price" en anglais avec traduction en russe

<>
In fact, Saudi has already increased its asking prices for oil deliveries to Asia and the US on Tuesday, in a move that suggests demand may be on the ascendency. Саудовская Аравия уже увеличила запрашиваемые цены на поставки нефти в Азию и США во вторник, этот жест означает, что спрос, наверное, доминирует.
I reckon we could knock ten grand off the asking price. Я считаю, что он стоит своих денег.
Well, we might have to knock a few thousand off the asking price. Ну, можно ведь и снизить цену на несколько тысяч.
When buyers find it difficult to finance home purchases, sellers have to cut the asking price. Когда покупателям становится трудно финансировать покупку дома, продавцам приходится снижать начальную цену.
They can be one-time commissions per trade or come in the form of a mark-up on the spread between the bidding price and the asking price. Вознаграждение может быть в форме единовременных комиссионных по каждой сделке или надбавки на спред, т. е. на разницу между ценой покупки и продажи.
In "glamour cities," newspaper articles feature stories of homes that sold well above asking price, and 45% of respondents in the 2003 survey reported selling at above asking prices in San Francisco. Газеты в "шикарных городах" публикуют статьи, повествующие о том, что дома продаются по цене, значительно выше первоначально запрашиваемой; 45% респондентов, опрошенных в 2003 году, заявили о подобной ситуации с ценами в Сан-Франциско.
The Ask Rate is the quantity of units of a secondary currency that a market-maker is asking for, to pay for a unit of the base currency. This is the buying price of the base currency. Курс продавца - это количество единиц котируемой валюты, запрашиваемое маркетмейкером для покупки единицы базовой валюты. Это цена покупки базовой валюты.
I get a lot of emails from traders asking about win rates and what the overall winning percentage is of my price action strategies. Я часто получаю на свою электронную почту письма от трейдеров, спрашивающих об общем проценте выигрыша моих стратегий на основе ценового действия.
So, as 2014 winds down, it is worth asking ourselves, with the benefit of hindsight: Have we at the European Central Bank reacted swiftly enough to maintain price stability in the face of threats, as our mandate requires? Теперь, когда 2014 год приходит к концу, стоит спросить себя: отреагировали ли мы, в Европейском Центральном Банке, достаточно быстро, чтобы поддержать стабильность цен в условиях угроз, так как требует наш мандат?
The commission is asking for explanations from the bakers and was investigating whether rising input costs had led to justified increases in the bread price. Комиссия потребовала объяснений у хлебобулочных компаний и проверяет, действительно ли рост производственных издержек привел к обоснованному увеличению цен на хлеб.
There’s potential for price to even reach parity at some point in the near future should the bears win this battle at the third time of asking. Есть вероятность, что цены даже достигнут паритета в ближайшем будущем, если медведи выиграют битву в третьей попытки.
You are still asking yourself what the meaning of life is? Вы все еще спрашиваете себя, в чем смысл жизни?
The price is not reasonable. Цена неразумна.
He is always asking for money. Он всегда просит денег.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
It's no use asking me for money. У меня бесполезно просить денег.
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. Прежде чем задавать вопросы на совещании он вооружился всеми фактами.
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
You're asking for too much. Вы просите слишком многого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !