Sentence examples of "ask not to be identified" in English

<>
You don't have millions and millions of dollars, but you can call your representatives, and you can remind them that you vote, and you can ask not to be treated like a thief, and you can suggest that you would prefer that the Internet not be broken. У вас нет миллионов долларов, но вы можете позвонить своим представителям и напомнить им, что вы голосуете, попросить их не относиться к вам, как к вору, и что вы бы хотели, чтобы интернет оставили в рабочем состоянии.
The sources asked not to be identified because the negotiations are not public. Источники просили остаться неназванными, так как переговоры не являются открытыми.
Mueller is turning to the Washington grand jury in addition to one in Alexandria, Virginia, that’s already been involved in the inquiry, said the people, who asked not to be identified discussing a sensitive legal matter. Мюллер использует коллегию присяжных из Вашингтона, а также из Александрии (штат Вирджиния). Последняя уже участвует в расследовании, рассказали люди, которые попросили не раскрывать их имена из-за чувствительности вопроса.
A U.S. State Department official, who asked not to be identified discussing private deliberations, said Tillerson’s plan all along was to lay out the U.S. position with Russia and give officials plenty of time to think about it. Один чиновник Госдепартамента, попросивший не называть его имя, сказал, что план Тиллерсона с самого начала заключался в том, чтобы изложить россиянам позицию США, а затем дать чиновникам достаточно времени на размышление.
The party would probably have a different name, new logo and new leadership, said the people, who are involved in government discussions about the plan and asked not to be identified because the information isn’t public. Люди, участвующие в обсуждении данного плана, и попросившие не называть их имена, поскольку информация эта не является публичной, заявили, что у партии может появиться новое название, новые символы и новое руководство.
The management structure of the institutions needs to reflect changes in the world economy, the draft statement by Brazil, Russia, India, China and South Africa says, according to the diplomats, who asked not to be identified because the final text isn’t public. Структура управления этими институтами должна отражать изменения в мировой экономике, говорится в проекте заявления Бразилии, России, Индии, Китая и ЮАР, о чем заявили дипломаты, попросившие не называть их имена в связи с тем, что окончательный текст декларации не опубликован.
Tillerson’s relationship with Rosneft was instrumental in Sakhalin-1 avoiding the fate of Sakhalin-2 when government officials started attacking Yeltsin-era production sharing agreements a decade ago, according to an executive involved in Sakhalin-1 at the time who asked not to be identified. Отношения Тиллерсона с «Роснефтью» сыграли ключевую роль в том, чтобы проект «Сахалин-1» избежал участи проекта «Сахалин-2», когда примерно десять лет назад чиновники начали наступление на соглашения о долевом распределении добычи, заключенные в ельцинскую эпоху, о чем рассказал один чиновник, пожелавший сохранить свое имя в тайне.
They asked not to be identified to avoid jeopardizing commercial relationships. Дающие такие оценки трейдеры попросили не называть их имена, дабы не ставить под угрозу коммерческие отношения.
Putin seeks to agree on at least one large energy deal during his visit, with the Russian delegation specifically targeting the gas accord, a government official said last week, asking not to be identified as the information isn't public. Как заявил на прошлой неделе чиновник из российского правительства, пожелавший остаться неизвестным в связи с конфиденциальностью информации, Путин во время своего визита попытается договориться как минимум по одной крупной энергетической сделке. Если говорить конкретно, то российская делегация нацелена на достижение газового соглашения.
They asked not to be identified as the Aug. 29 talks were private. Советники попросили не называть их имена, поскольку совещание, прошедшее 29 августа, было конфиденциальным.
The embassy’s transaction was for less than $5,000 dollars, a person with knowledge of the dispute said, asking not to be identified because such transfers aren’t public. Посольский перевод был на сумму менее 5000 долларов, о чем рассказал знакомый с сутью спора человек, попросивший не называть его имя, поскольку такие переводы не носят публичный характер.
He opposes tougher sanctions because he believes they won’t affect the North Korean leadership, said two senior Kremlin officials, who asked not to be identified discussing internal policy. Он выступает против более жестких санкций, поскольку считает, что они не повлияют на северокорейское руководство, заявили два высокопоставленных кремлевских чиновника, которые попросили не называть их имена для обсуждения внутренней политики.
While the conflict between pro-Russian separatists and government forces in eastern Ukraine is far from resolved, Putin showed he can be constructive in the talks that led to the Iranian nuclear accord and because he didn’t exploit Greece’s financial woes, said the official, who asked not to be identified discussing German government deliberations. Хотя до окончания конфликта между пророссийскими сепаратистами и правительственными войсками на востоке Украины еще очень далеко, Путин продемонстрировал, что он способен занимать конструктивную позицию, приняв участие в переговорах, которые привели к подписанию соглашения по иранской ядерной программе, а также не пожелав воспользоваться финансовыми трудностями Греции, как отметил один чиновник немецкого правительства, пожелавший остаться неизвестным.
The limit on outflows under discussion at the central bank would be imposed only if they rise significantly, said the people, who asked not to be identified because no decision has been made. Обсуждаемые в Центробанке ограничения на отток капитала будут вводиться лишь в том случае, если его объемы существенно увеличатся, заявили информированные источники, попросившие не называть их имена, поскольку решения по данному вопросу пока не приняты.
Morgan Stanley and Deutsche Bank AG will handle all three deals, which are likely to happen by the end of June, said the people, who asked not to be identified because the plans haven’t been made public. Вести все три сделки будут Morgan Stanley и Deutsche Bank AG. Сами IPO будут осуществлены к концу июня, заявили источники на условиях анонимности, поскольку никакого официального сообщения еще сделано не было.
Isolated over Ukraine, Russia is relying on China for the investment it needs to avert a recession, three people involved in policy planning said, asking not to be identified discussing internal matters. Оказавшись в изоляции из-за Украины, Россия делает ставку на Китай в вопросе инвестиций, в которых она нуждается для предотвращения рецессии. Об этом сообщили три человека, участвующие в планировании такой политики, попросив не называть их имена, поскольку речь идет об информации для служебного пользования.
The U.S. Chamber of Commerce and National Association of Manufacturers plan to run newspaper advertisements June 26 in the New York Times, Wall Street Journal and Washington Post, warning that more Russia sanctions risk harming U.S. workers and businesses, said a person familiar with the plans, who asked not to be identified to discuss private deliberations. Американская торговая палата и Национальная ассоциация промышленников планируют разместить 26 июня свои заявления в New York Times, Wall Street Journal и Washington Post с предупреждением о том, что новые санкции против России нанесут вред американским рабочим и бизнесу. Об этом сообщил знакомый с содержанием данных планов человек, попросивший не называть его имени в связи с тем, что обсуждения в рядах лобби носят конфиденциальный характер.
When approached for comment, another EU official, who asked not to be identified, said that Mogherini was never formally refused a call from Tillerson. Еще один представитель ЕС, к которому FP обратилось за комментариями и который просил не называть его имени, сказал, что Могерини не получала официального отказа в вопросе телефонного разговора с Тиллерсоном.
The family of four, who asked not to be identified, found Mrs. McClintock's dismembered body buried under a bed of leaves near the Scotts Lake camping area. Семья из четырех человек, которые просили не называть их имён, нашли расчленённое тело мисс МакКлинток, спрятанное под грудой листьев вблизи зоны отдыха на озере Скоттс.
The Panel identified three categories of information and the attendant confidentiality measures: Category A — Information in the public domain (Use and citation without restriction); Category B — Information provided to the Panel for conditional use/citation (Use and citation in accordance with criteria defined by originating source); and Category C — Information for which the source is not to be identified under any circumstances. Группа определила три категории информации и соответствующие меры по обеспечению конфиденциальности: категория А — общедоступная информация (использование и цитирование без каких-либо ограничений); категория В — информация, предоставленная Группе для использования/цитирования с определенными оговорками (использование и цитирование в соответствии с критериями, установленными источником информации); и категория С — информация, источник которой не должен раскрываться ни при каких условиях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.