Sentence examples of "as-cast hardness" in English
The main point of the article is this: the democratically elected president of Ukraine “was not so much overthrown as cast adrift by his own allies,” thereby absolving Western governments of any role or responsibility they have (as they surely do) in the unfolding crisis, which — at the time of this writing — has claimed the lives of nearly 5,000 people.
Главная идея статьи заключается в том, что избранный демократическим путем президент Украины «был не столько отстранен от власти, сколько брошен на произвол судьбы своими же союзниками». Что, следовательно, исключает участие правительств западных стран и снимает ответственность (которая, вне всякого сомнения, на них лежит) за нагнетание кризиса, в результате которого — на момент написания этой статьи — погибло около 5 тысяч человек.
European culture remains profoundly affected by the Marxist intellectual tradition in which classes are viewed as cast in stone – which implies that it is almost impossible for a poor person to become rich, or, apropos the tradition, for a "proletarian" to become a "capitalist."
Европейская культура остается под сильнейшим влиянием марксистской интеллектуальной традиции, согласно которой классы рассматриваются как нечто незыблемое, что подразумевает невозможность для бедного человека стать богатым или, пользуясь традиционными понятиями, для «пролетария» стать «капиталистом».
The hardness of diamond is such that it can cut glass.
Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
"It is this brutalizing psychology of desensitization, emotional hardness, and the freezing of moral responsibility that is particularly crucial to understand."
«Очень важно понять эту жестокую психологию огрубления, эмоциональной черствости и снижения нравственной ответственности».
People like Diana Janse believe that Sweden must find the hardness of heart to carry out such orders, if it is to care well for those who remain.
Такие люди как Диана Янсе считают, что Швеция должна проявить твердость характера и выполнить это распоряжение, если она хочет заботиться о тех, кто остается.
No matter how hard the beard is, the brush takes all hardness away.
Не важно насколько твёрда борода, помазок сделает её шёлковой.
"And being raised without a mother," the hardness of your heart is understandable, as well.
И твое воспитание без матери, и черствость твоего сердца, мне понятны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert