Sentence examples of "as soon as appropriate" in English

<>
The 2000 NPT Review Conference also called for “The engagement as soon as appropriate of all the nuclear weapons States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons,” and began the process of considering some of the requirements for “the achievement and maintenance of a nuclear weapon free world,” in particular the “development of the verification capabilities that will be required to provide assurance of compliance”. На Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора прозвучал также призыв «вовлечь, как только это будет уместно, все государства, обладающие ядерным оружием, в процесс, ведущий к полной ликвидации их ядерного оружия», и начать процесс рассмотрения ряда требований в отношении «построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия», в частности «дальнейшего развития потенциала проверки, который потребуется для обеспечения гарантии соблюдения».
Once the immediate military threat is contained, there is no reason why the country cannot prosper as long as appropriate security measures can minimize the Russian hybrid threat. Когда удастся сдержать непосредственную военную угрозу, возникнут предпосылки для процветания страны, но лишь в том случае, если будут приняты соответствующие меры безопасности, сводящие к минимуму российскую гибридную угрозу.
You are obviously yourself prejudiced against the church; and those things you call "vicious" and "brutish," others could as soon interpret as expressions of natural vigour and vitality. Очевидно, что Вы сами предубеждены против церкви, а то, что вы называете "злобным" и "грубым", другие бы интерпретировали как выражение естественного жизнелюбия и энергичности.
A soon as man is born he begins to die. Человек начинает умирать с момента рождения.
As soon as he returns, I will tell you. Как только он вернётся, я сообщу тебе.
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client ("you", "your" or "yourself", as appropriate) with respect to trading. Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок.
Opposition called supporters to rally as soon parliament meets to vote on the change. Оппозиционные лидеры призвали своих сторонников выйти на демонстрации как только парламент соберется, чтобы голосовать за внесение изменений в конституцию.
Richard Fisher, who is stepping down soon as President of the Dallas Fed, warned against waiting too long to raise rates and said policy makers should raise rates before the economy reaches full employment. Ричард Фишер, который уходит в отставку в ближайшее время, как президент ФРБ Далласа, предостерег от слишком долгого ожидания, чтобы поднять ставки и сказал политики должны повышать ставки до того, как экономика достигнет полной занятости.
As soon as he went to bed, he fell asleep. Как только он лёг в кровать, он заснул.
Applicable Regulation means as appropriate: Применимая норма означает в соответствии с обстоятельствами:
He had been forced to accept a lifeline thrown to him by a leader who would just as soon have handed him a noose. Он был вынужден ухватиться за спасательный леер, брошенный ему человеком, который был готов тут же вручить ему удавку.
we shall (on, or soon as reasonably practicable after, the Liquidation Date) determine for each Transaction referred to in sub-clause 21.4.1 above, the total cost, loss or gain as a result of the termination under this Agreement of each payment or delivery that would otherwise have been required to be made under each Transaction. мы (в дату аннулирования или в разумно скорый срок после нее) определим общую стоимость операций, о которых говорится в п. 21.4.1 выше, общую стоимость, прибыль или убыток как результат прекращения любого платежа или расходов в рамках данного договора, которые бы могли потребоваться в рамках каждой операции.
As soon as I got home, I went to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
We may acknowledge instructions orally or in writing, as appropriate. Мы можем подтверждать инструкции в письменной или устной форме, в зависимости от обстоятельств.
But it was exacerbated by the Bush administration's "in-your-face" disregard for a variety of international institutions as soon it came into office - a pattern that continued through the onset of the Iraq war. И его только усугубило шокирующее пренебрежение администрации Буша по отношению к целому ряду международных организаций сразу по приходу к власти, a также до и после начала войны в Ираке.
His frustration may end soon as OAO Mobile TeleSystems, OAO MegaFon, VimpelCom Ltd. and OAO Rostelecom have started developing so-called fourth-generation networks to comply with the terms of licenses they were awarded a year ago. Скоро его разочарования могут закончиться, поскольку ОАО «Мобильные телесистемы», ОАО «МегаФон», ООО «ВымпелКом» и ОАО «Ростелеком» приступили к внедрению так называемых сетей четвертого поколения (4G), чтобы соответствовать условиям лицензий, которые они получили еще год назад.
All right. I'll come as soon as possible. Хорошо, я приду как можно скорее.
1.1 In this Agreement "we", "us" "our", "ours" and "ourselves" refer to Monecor (London) Limited, as appropriate. В настоящем Соглашении слова «мы», «нас», «наш(а), наше, наши», «нам» и «нами», по обстоятельствам, относятся к компании Monecor (London) Limited.
As soon it was known that he had an intimate relationship with a former fashion model, he decided to marry her, avoiding any further embarrassment. Как только стало известно, что он был в близких отношениях с бывшей манекенщицей, он решил жениться на ней, избежав дальнейшего смущения.
If the Chinese can think of some plausible reason for saying it is theirs, no doubt they will be there soon as well. Если бы китайцы выдумали предлог, под которым могли бы назвать Арктику своей, они бы тоже туда ринулись.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.