Sentence examples of "as of yet" in English

<>
We've only identified the make as of yet. На данный момент мы только идентифицировали его.
And the added gene might not be one that I've identified as of yet. И ген может не тот, что я идентифицировала на данный момент.
As of today, 67 Member States have yet to report. На данный момент 67 государств-членов еще не представили своих докладов.
As of today, 67 Member States have yet to submit any report. На данный момент ни одного доклада еще не представили 67 государств-членов.
The game, as of yet, has no title. Игра пока не имеет названия.
As of yet, there is no clear case for downgrading this forecast. И пока нет явного основания для опровержения этого прогноза.
However, there are no confirmed operators of these system as of yet. Но пока о случаях боевого применения таких комплексов не сообщается.
And certainly, as of yet, no “Speech of Hope” for this fallen people. И, конечно, пока никаких «Речей надежды» для этих падших людей.
As of yet, none of Kolbaya’s establishments have removed a single dish from their menus. В заведениях Колбаи пока не убрали из меню ни одного блюда.
As of yet, we have been unable to ascertain what is causing the station's computer to malfunction. Пока еще мы не можем установить, что вызывает неполадки станционного компьютера.
This is also a short-term proposal which does not, as of yet, represent any long-term commitment. Кроме того, речь идет о краткосрочном предложении, которое пока не является долгосрочными обязательствами.
But it was a highly unlawful procedure in itself, for which no apologies have been offered as of yet. Но сама по себе эта процедура была глубоко незаконной, и по этому поводу еще не было принесено ни единого извинения.
As of yet, there is no rival to America or the dollar as far as the eye can see. В настоящий момент на горизонте у Америки или доллара нет конкурентов.
First, contacts between Maskhadov and a few Russian politicians haven't - at least as of yet - influenced the Kremlin's position. Во-первых, контакты между Масхадовым и несколькими российскими политическими деятелями не повлияли - по крайней мере, до сих пор - на позицию Кремля.
The focus of the project, which, as of yet, has no title, will be about how news coverage of stories influences their consequences. В фокусе проекта, который пока не имеет названия, будет то, как информационное освещение историй влияет на их последствия.
Well, sir, none of our wait staff has arrived as of yet, but I can assure you the table will be ready at 7:00, sharp. Понимаете, сэр, никто из нашего обслуживающего персонала еще не прибыл Но я вас уверяю, что стол будет готов ровно в 7:00.
Likewise, the MACD indicator has started to turn higher, but is still below the “0” level, so momentum has not shifted completely in bulls’ favor as of yet. Также и индикатор MACD стал подниматься, но все еще находится ниже нулевого уровня, поэтому динамика еще не совсем изменилась в пользу быков.
Although no currency is as of yet qualified to replace the dollar as the world's reserve and transaction currency, this "exorbitant privilege," as Charles de Gaulle put it, has come under stealthy attack. Хотя еще нет валюты, подходящей для замены доллара в качестве мировой резервной валюты и валюты расчетов, эта "чрезмерная привилегия", как выразился Шарль де Голль, попала под скрытую атаку.
There is no hardcore public evidence as of yet tying the Russian government to the attacks on the DNC, and the facts presented by private security firms Crowdstrike and FireEye are by and large circumstantial. До сих пор не было никаких безоговорочных публичных доказательств, связывающих российское правительство с атаками на демократов, а факты, представленные частными охранными фирмами Crowdstrike и FireEye — по большому счету, косвенные.
As of yet, JD.com has yet to announce its earnings release date, but it is unlikely to be before February 26, due to the week-long Chinese New Year festival between February 19 and 25. Компания JD.com еще не сообщила дату публикации своего отчета, однако вряд ли это произойдет ранее 26 февраля, поскольку с 19 по 25 февраля Китай празднует Новый год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.