Sentence examples of "articles of incorporation" in English

<>
Articles of incorporation, office, landline, company car, all in Jersey. Устав корпорации, офис, средства связи, машина фирмы - всё в Джерси.
We will try to amend the articles of incorporation to allow you to woo and wed as you see fit. Мы попытаемся внести поправку в устав корпорации, позволяющую тебе самостоятельно выбирать девушку и будущую жену.
In here you will find our Articles of Incorporation, an attack plan,. Здесь вы найдете наши Статьи об Объединении, план атаки.
He also stated that the articles of incorporation of the organization that it had supplied to the Committee contained secessionist goals and categorically mentioned the independence of Kashmir. Он также отметил, что в учредительном акте этой организации, который был представлен Комитету, упоминаются сепаратистские цели и в недвусмысленных выражениях говорится о независимости Кашмира.
Certified photocopy of the first attestation of the articles of incorporation and any amendments thereto duly registered in final form in the General Commercial Register of the Republic; заверенную фотокопию первого варианта учредительного документа и в соответствующих случаях изменений к нему, должным образом зафиксированных в окончательной форме в Генеральном торговом реестре Республики;
If the authorities have sufficient reason to suspect that a non-profit corporation is violating laws, regulations, or its articles of incorporation, they can take steps against the corporation in accordance with these provisions. Если у властей имеются достаточные основания подозревать, что та или иная неприбыльная организация нарушает законы, положения или свои правила об учреждении, они могут принять меры в отношении такой корпорации в соответствии с указанными положениями.
The category “C” Panel directed the secretariat to review these claims, which review ascertained that 103 claims contained positive evidence of corporate status in the form of articles of incorporation, corporate registration of the business or other indications of separate legal personality. Группа по категории " С " рекомендовала секретариату провести анализ этих претензий, в ходе которого было установлено, что 103 претензии содержали такие признаки организации предприятия в форме акционерного общества, как устав, регистрация предприятия как акционерного общества или иные признаки самостоятельной правосубъектности.
In order to achieve the objectives set forth in its articles of incorporation, IAF organized international astronautical congresses in Rio de Janeiro, Brazil (2000); Toulouse, France (2001); Houston, United States of America (2002), together with the World Space Congress; and Bremen, Germany (2003). Для выполнения задач, установленных в ее положениях об инкорпорации, МАФ организовала международные конгрессы астронавтики в Рио-де-Жанейро, Бразилия, (2000 год); Тулузе, Франция, (2001 год); Хьюстоне, Техас, Соединенные Штаты Америки (2002 год), а также Всемирный космический конгресс в Бремене, Германия (2003 год).
Similarly, articles 5 and 6 of the Act stipulate that foundations acquire legal personality once they are registered in the corporations section of the Public Registry, but that, as part of the registration process, an extract of the foundation's articles of incorporation shall be published in the Official Gazette. Кроме того, в статьях 5 и 6 указанного закона предусмотрено, что фонды становятся юридическими лицами с момента их занесения в соответствующий раздел Государственного реестра, но что необходимая формальность, которую надлежит соблюсти в целях их включения в реестр, состоит в том, что в «Диарио офисьяль» должен быть опубликован указ с выдержками из положений, на основании которых учрежден фонд.
According to the information received, while the articles of incorporation of Star Radio allegedly allowed it to disseminate information without time restrictions, the Information Minister informed the station that it had only been granted a temporary licence allowing it to broadcast during the 1997 elections and there was no reason for it to continue airing “political talk shows, news and interviews”. Согласно полученной информации, несмотря на то что положения о корпорации " Стар рэйдио " якобы разрешали ей распространять информацию без каких-либо временных ограничений, министр информации уведомил радиостанцию о том, что ей была предоставлена лишь временная лицензия на вещание в течение выборов 1997 года и что для продолжения трансляции " политических дебатов, новостей и интервью " нет никаких оснований.
Date of deed of last amendment to the Articles of Association Дата внесения последнего изменения в Устав
Date of deed of incorporation Дата учреждения компании
Information about this rail track is only known from press articles of the time. Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
When signing a service contract, be sure to pay attention to the date of incorporation of the company. Обязательно обращайте внимание на дату регистрации той компании, с которой заключается договор на обслуживание.
In accordance with the Articles of Association of Renesource Capital, representation rights and authorities to sign are distributed in such a manner that both the chairperson of the Executive Board and the member of the Executive Board have the right to represent the Company individually and independently. В соответствии с уставом Renesource Capital, представительские права и права подписи членов правления распределены таким образом, что и председатель правления и член правления имеют право представлять Компанию индивидуально и независимо.
Please note that depending on the country of incorporation, additional documents may be requested. Пожалуйста, обратите внимание на то, что в зависимости от страны учреждения могут понадобиться дополнительные документы.
In accordance with the Articles of Association of Renesource Capital, the Executive Board of the Company consists of two members, and one of them is appointed by the Supervisory Board as the chairperson of the Executive Board. В соответствии с уставом Renesource Capital, правление составляют два члена, из которых Совет Компании назначает председателя правления.
(1) Certificate of Incorporation from local registry Учредительное свидетельство из местного регистрационного органа;
The competence of the meeting of shareholders includes approval of the annual report, decision-making on the use of the profits, the issuance and conversion of the securities, amending the Articles of Association, increasing or reducing equity capital, the election and recall of members of the council, the auditors, the company controllers and liquidators as well as other important issues related to the company operations. В компетенции собрания акционеров Renesource Capital находится утверждение годового отчёта, принятие решений об использовании прибыли, эмиссии и переводе ценных бумаг, принятие поправок в уставе и изменений объема основного капитала, назначение и снятие членов правления, ревизоров, контролёров и ликвидаторов, а так же другие важные вопросы работы Компании.
The next step is to make sure of the state of the company, by requesting either links to the websites of public authorities at the company’s place of incorporation or relevant documents (e.g. certificate of good standing). Далее, выяснить в каком состоянии находится компания, запросив либо ссылки на сайте государственных органов по месту регистрации компании, либо соответствующие документы (например, «сертификат хорошего состояния»).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.