Sentence examples of "articles of bank" in English

<>
Clauses of this kind are found, for example, in the Articles of Agreement of the World Bank, the Bank for International Settlements, the European Bank for Reconstruction and Development, the European Investment Bank, the African Development Bank, the Asian Development Bank and the Multilateral Investment Guarantee Agency. Положения такого рода имеются, например, в уставе Всемирного банка, Банка международных расчетов, Европейского банка реконструкции и развития, Европейского инвестиционного банка, Африканского банка развития, Азиатского банка развития и Многостороннего агентства по инвестиционным гарантиям.
name and address of bank Название и адрес банка
Date of deed of last amendment to the Articles of Association Дата внесения последнего изменения в Устав
We’ve spent over a decade investing in technology and building a deep liquidity network of bank trading partners, so that we can consistently quote tight spreads, in all kinds of market conditions. Все эти годы мы инвестировали в технологию и строили сеть прочных отношений с банковскими торговыми партнерами и поставщиками ликвидности, таким образом, мы поддерживаем нашу способность постоянно предоставлять Вам узкие спреды в любых рыночных условиях.
Information about this rail track is only known from press articles of the time. Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
Name of Bank: Название банка:
In accordance with the Articles of Association of Renesource Capital, representation rights and authorities to sign are distributed in such a manner that both the chairperson of the Executive Board and the member of the Executive Board have the right to represent the Company individually and independently. В соответствии с уставом Renesource Capital, представительские права и права подписи членов правления распределены таким образом, что и председатель правления и член правления имеют право представлять Компанию индивидуально и независимо.
High-yielding investments imply investing financial funds at an interest that is substantially (multifold) surpasses the traditional profitability of bank deposits. Высокодоходные инвестиции подразумевают вложение финансовых средств под процент, который существенно выше (многократно) традиционной доходности банковского депозита.
In accordance with the Articles of Association of Renesource Capital, the Executive Board of the Company consists of two members, and one of them is appointed by the Supervisory Board as the chairperson of the Executive Board. В соответствии с уставом Renesource Capital, правление составляют два члена, из которых Совет Компании назначает председателя правления.
We’ve spent over a decade investing in technology and building a deep liquidity network of bank trading partners, so that we can consistently quote tight spreads. Все эти годы мы инвестировали в технологию и строили сеть прочных отношений с банковскими торговыми партнерами и поставщиками ликвидности, таким образом, мы поддерживаем нашу способность постоянно предоставлять Вам узкие спреды в любых рыночных условиях.
The competence of the meeting of shareholders includes approval of the annual report, decision-making on the use of the profits, the issuance and conversion of the securities, amending the Articles of Association, increasing or reducing equity capital, the election and recall of members of the council, the auditors, the company controllers and liquidators as well as other important issues related to the company operations. В компетенции собрания акционеров Renesource Capital находится утверждение годового отчёта, принятие решений об использовании прибыли, эмиссии и переводе ценных бумаг, принятие поправок в уставе и изменений объема основного капитала, назначение и снятие членов правления, ревизоров, контролёров и ликвидаторов, а так же другие важные вопросы работы Компании.
It details the offshore activities of Bank Rossiya, a financial institution that belongs to Putin's close friends. В них есть данные, касающиеся оффшорной деятельности банка «Россия» — финансового института, который принадлежит близким друзьям Путина.
Memorandum & Articles of Association Устав компании
Mariupol, under government control, is a hot spot where couriers show up clutching stacks of bank cards to withdraw cash. Находящийся под контролем государства Мариуполь является горячей точкой, где довольно часто появляются курьеры с пачками банковских карт, чтобы снять деньги.
In accordance with the Articles of Association of Renesource Capital, the Supervisory Board of the Company consists of three members, and the Supervisory Board is elected for a period which is not longer than three years. В соответствии с уставом Renesource Capital, в совет Общества входят три члена совета, и совет избирается на время, не превышающее срок полномочий в три года.
The ICIJ report talks of a "Putin network" of companies set up by the managers of Bank Rossiya, a financial institution owned by several longtime Putin associates. Отчет говорит о «путинской сети» компаний, созданных руководителями Банка Россия, финансового учреждения, владельцами которого являются давние сторонники Путина.
Washington and other veterans of the Revolutionary War, including Alexander Hamilton, who served at the center of Washington’s intelligence network (along with Thomas Jefferson, James Madison, and John Jay, who served on the political or diplomatic side of the conflict), believed that the new government established in 1789 needed to rectify some of the problems that had impaired U.S. security under the Articles of Confederation. Вашингтон и прочие ветераны войны за независимость, включая Александра Гамильтона, который работал в самом центре разведывательной сети (вместе с Томасом Джефферсоном, Джеймсом Мэдисоном и Джоном Джеем, занимавшимися в этом конфликте политическими и дипломатическими делами), считали, что созданному в 1789 году новому правительству необходимо избавиться от ряда проблем, которые угрожали американской безопасности в рамках договора об образовании конфедерации.
The ECB is also holding its course after cutting interest rates to a record low, offering banks new cheap loans and wrapping up a review of bank balance sheets. ЕЦБ также не сворачивает с избранного курса, опустив учетные ставки до рекордно низкого уровня, предложив банкам новые дешевые займы и завершив обзор банковских балансов.
iv. Successful implementation of this JCPOA will enable Iran to fully enjoy its right to nuclear energy for peaceful purposes under the relevant articles of the nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) in line with its obligations therein, and the Iranian nuclear programme will be treated in the same manner as that of any other non-nuclear-weapon state party to the NPT. IV. Успешная реализация СВПД позволит Ирану в полной мере использовать свое право на ядерную энергию в мирных целях, согласно соответствующим статьям Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и в соответствии с его обязательствами в рамках этого договора. Иранская ядерная программа будет рассматриваться в том же ключе, что и программа любого другого неядерного государства — участника Договора о нераспространении.
“Companies are making money,” John Hourican, chief executive officer of Bank of Cyprus Holdings Plc, said in an interview in Nicosia, adding that 90 percent of the corporate loans the bank has restructured continue to perform. «Компании зарабатывают деньги», — заявил в интервью в Никосии Джон Хурикан (John Hourican), исполнительный директор Bank of Cyprus Holdings, добавив, что выплаты по 90% корпоративных кредитов, которые банк реструктурировал, продолжают поступать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.