Sentence examples of "artery of commerce" in English

<>
The main Ukrainian water artery of the Dnipro will join the European transportation system. Главная водная артерия Украины станет частью транспортной системы Европы.
The Chamber of Commerce recommends that this document be viewed in digital form so that its integrity is safeguarded and the signature remains verifiable. Торговая палата рекомендует просматривать этот документ в цифровой форме, чтобы обеспечить сохранность его целостности и возможность проверки подлинности подписи.
So we took two copper stents and we put it in the artery of this pig, and let me show you the result that's very gratifying as far as people who have heart disease are concerned. Так что, мы взяли 2 медных стента и ввели свинье в артерию. Позвольте показать вам обнадеживающие результаты, особенно для сердечников.
Merchandise originating in the USA requires in general re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce. Товар, произведенный в США, нуждается в обязательном реэкспортном утверждении согласно правилам Департамента торговли США.
Furthermore, Turkey will also become a major transit country and the fourth artery of the EU for natural gas in the years to come considering the extension of the Blue Stream gas pipeline to Ceyhan and thence to Ashkalon with a view to supplying Israel with Russian gas. Кроме того, в ближайшие годы Турция также станет одной из основных транзитных стран и четвертой транспортной артерией для поставок природного газа в ЕС, поскольку газопровод " Голубой поток " будет продлен до Джейхана, а затем и до Ашкелона в целях поставки российского газа в Израиль.
The Netherlands Chamber of Commerce Business Register extract Выписка из реестра Торгово-промышленной палаты Нидерландов
The Chamber of Commerce gave us your address. Мы получили Ваш адрес от торгово-промышленной палаты.
The merchandise marked with * fall generally under re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce. Товары, отмеченные *, подлежат обязанности утверждения реэкспорта по правилам Департамента торговли США.
A similar study by the U.S. Chamber of Commerce earlier this year showed that Virginia had lower state and local business taxes and an overall better business tax climate than Maryland. Похожее исследование Торговой палаты США ранее в этом году показало, что в Вирджинии ниже налоги для предпринимателей по штату и на местном уровне и, в целом, более благоприятный климат в том, что касается налогов для предпринимателей, чем в Мэриленде.
CCCI (Cyprus Chamber of Commerce and Industry) CCCI (Кипрская торговая и промышленная палата)
In the competitive world of commerce it is vital to make the potential customer aware of the advantages of a product or service. В мире торговли, основанном на конкуренции, жизненно важно, чтобы потенциальный потребитель узнал о преимуществах продукта или услуги.
Britain’s economy is still expected to grow at moderate pace, but at a slightly slower rate than previously anticipated, according to last week’s revised forecast from the British Chambers of Commerce (BCC). Согласно опубликованным на прошлой неделе пересмотренным прогнозам от Торговой палаты Великобритании, экономика страны продемонстрирует умеренные, хотя и чуть более низкие, чем ожидалось раньше, темпы роста.
United World Capital is a member of professional unions, such as the Society for Worldwide Interbank Financial Communications (SWIFT), the Swiss Worldwide Interbank Financial Services Association (SWIFSA), the Cyprus International Finance Services Association (CIFSA), the Cyprus Chamber of Commerce and Industry (CCCI) and the Cyprus Financial Services Firms Association (CFSFA). United World Capital – член профессиональных объединений, таких как Сообщество Всемирных Интербанковских Финансовых Телекоммуникаций (SWIFT), Швейцарская международная ассоциация финансовых услуг (SWIFSA), Кипрская международная ассоциация финансовых услуг (CIFSA), Кипрская торговая промышленная палата (CCCI) и Кипрская ассоциация финансовых компаний (CFSFA)
Settlements brokered to end clashes in 2011 and 2013 did manage to cut the budget deficit, but they have reduced gross domestic product growth over the past three years (according to data from the Department of Commerce). В результате соглашения, положившего конец разногласиям в 2011 и 2013 гг., удалось уменьшить размер бюджетного дефицита, однако при этом рост ВВП за три года сократился (в соответствии с данными Министерства торговли).
China's Ministry of Commerce on Monday declined to comment on the September meeting. Китайское министерство торговли в понедельник отказалось от комментариев по поводу сентябрьской встречи.
It’s “regrettable” that no leader from the U.K., one of the largest foreign investors in Russia, has visited the country in six years, said Chris Gilbert, Russia Director of the Russo-British Chamber of Commerce. «Вызывает сожаление», что ни один из лидеров Великобритании, крупнейшей страны-инвестора в России, не посетил ее за последние шесть лет, сказал Крис Гилберт (Chris Gilbert), российский директор Российско-британской торговой палаты.
“It’s perfect timing for Putin to be prime minister and Medvedev to be president,” Schwarzenegger told the American Chamber of Commerce in Russia before the meeting. «Сейчас отличное время, чтобы Путин был премьер-министром, а Медведев президентом, - сказал Шварценеггер.
Russia’s state-controlled OAO Rosneft and OAO Gazprom Neft may step up fuel shipments to the Islamic republic this month, the Iran Commission of the Moscow Chamber of Commerce and Industry said in July. Комиссия по Ирану Московской торгово-промышленной палаты заявляла в июле, что российские государственные компании OAO НК «Роснефть» и OAO «Газпром нефть» могут увеличить отгрузки топлива в исламскую республику уже в этом месяце.
Russian companies are discussing “serious deliveries” to Iran in late August or September, Rajab Safarov, head of the Iran Commission of the Moscow Chamber of Commerce and Industry, said July 29. Как сообщил 29 июля глава комиссии по Ирану сейчас обсуждают «серьезные поставки» в Иран в конце августа или сентября.
China and Russia aren't targeting a deal during the visit as the more than 50 per cent slump in crude over the past year complicates talks, Interfax news service reported Friday, citing Ling Ji, director of the Department of Eurasian Affairs at the Chinese Ministry of Commerce. Китай и Россия не нацелены на подписание этого соглашения во время визита, поскольку переговоры осложняются более чем 50-процентным снижением нефтяных цен за прошедший год. Об этом в пятницу сообщило агентство «Интерфакс», сославшись на заявление Лин Цзи (Ling Ji), возглавляющего департамент по евразийским делам в китайском министерстве торговли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.