Sentence examples of "arrest warrant" in English

<>
I got an arrest warrant for Vales burning a hole in my pocket. Я получил ордер на арест Валеса, и он жжет мне карман.
(The judge ruled that there was insufficient reason to issue the requested arrest warrant.) (Но судья решил, что для выдачи ордера на арест предъявленных улик недостаточно.)
This sufficed to prevent an international arrest warrant from being issued, enabling Onishchenko to flee to London. Это помешало выдаче международного ордера на арест, что позволило Онищенко бежать в Лондон.
Be a hell of a run for the presidency with an arrest warrant hanging over your head. Будет чертовски трудно баллотироваться в президенты, когда ордер на арест не дает вам проходу.
During the reporting period, the Serious Crimes Unit filed 60 additional arrest warrant applications with the Special Panels. В течение отчетного периода Группа по тяжким преступлениям представила в специальные коллегии еще 60 заявок на выдачу ордеров на арест.
He was served with an arrest warrant, under section 82 of the Act, while detained at Niagara Detention Centre. Ему был вручен ордер на арест в соответствии с разделом 82 Закона4 в тот момент, когда он находился в Ниагарском центре содержания под стражей.
This was the fifth time Russia had issued an international arrest warrant for Browder, a businessman who once worked in the country. Она уже в пятый раз выдала международный ордер на арест бизнесмена Браудера, который в прошлом работал в России.
On 27 May 2004, the Law Amendments to the Criminal Procedure Code, providing the enforcement of the European Arrest Warrant was adopted. 27 мая 2004 года был принят Закон о поправках к Уголовно-процессуальному кодексу, предусматривающий применение Европейского ордера на арест.
All of the girls were separated on 29 March 2007 and the Military Prosecutor issued an arrest warrant for the alleged perpetrators; Все они были отделены друг от друга 29 марта 2007 года, и военный прокурор выдал ордер на арест предполагаемых виновных лиц;
I'm gonna get an arrest warrant, and I'm gonna have every cop on the street looking for him and Ruskin. Я получу ордер на арест и заставлю каждого копа на улице искать его и Раскина.
Recent advances in joint policies – the European arrest warrant, for example, – lead some to see a link, but this does not seem realistic. Последние достижения в проведении совместной политики, как, например, введение европейского ордера на арест, наводят некоторых на мысль об имеющейся связи, но это не кажется реалистичным.
The standoff was initiated when Othman opened fire this morning and released an attack dog on federal agents attempting to serve him with an arrest warrant. Конфронтация началась, когда Отмен открыл огонь этим утром и выпустил собаку атаковать федеральных агентов которые пытались вручить ему ордер на арест.
Nevertheless, the decision of Luis Moreno-Ocampo, the Prosecutor of the International Criminal Court, to request an arrest warrant against al-Bashir is puzzling, for three reasons. Тем не менее, решение Луиса Морено-Окампо, прокурора Международного уголовного суда, подать запрос о выдаче ордера на арест аль-Башира вызывает недоумение по трем причинам.
The International Criminal Court has issued an arrest warrant for Gaddafi and his son Saif al-Islam, who certainly belong in The Hague — but at what cost? Международный уголовный суд выдал ордер на арест Каддафи и его сына Сейфа аль-Ислама. Безусловно, этих людей давно пора отправить в Гаагу – но во что это обойдется?
The arrest warrant, assuming that the ICC issues it, seems unlikely to produce the extra-judicial effects - the political and moral delegitimization of the accused - that sometimes follow. Ордер на арест, если Международный уголовный суд его, конечно, выдаст, едва ли приведет к имеющим иногда место внесудебным последствиям, как, например, политическая и моральная делегитимизация обвиняемого.
Ordinarily, the apprehension and detention of a suspected torturer for purposes of extradition requires issuance of an arrest warrant by a federal district court judge or magistrate judge. Обычно арест и заключение под стражу лица, подозреваемого в применении пыток для целей его выдачи, требует наличия ордера на арест, выданного судьей федерального окружного суда или судьей-магистратом.
More than 2,000 terrorism suspects and those suspected of other major forms of crime have been arrested and extradited on the basis of a European Arrest Warrant. Более 2 000 лиц, подозреваемых в терроризме и в других серьёзных преступлениях, арестовано и экстрадировано на основе Европейского ордера на арест.
CAT and the HR Committee expressed concern at the urgent arrest procedure, by which individuals can be detained without an arrest warrant for a maximum period of 48 hours. КПП и КПЧ выразили обеспокоенность по поводу процедуры незамедлительного ареста, в рамках которой может быть произведено помещение под стражу без ордера на арест на период до 48 часов.
Moreover, the complainant has not submitted any documentation regarding the judgment or the arrest warrant, or the appeal against the judgment, which he claims was filed by his lawyer. Кроме того, заявитель не представил никаких документов, касающихся судебного решения и ордера на арест, а также апелляционной жалобы на это решение, которая, как он утверждает, была подана его адвокатом.
If he/she was involved in the preliminary procedures, issued the arrest warrant or prolonged the arrest, or examined the appeals concerning the legality or refusal of preventive measures; если он участвовал в предварительном следствии, выдавал ордер на арест или продлевал срок ареста, рассматривал жалобы на законность превентивных мер или отказ от них;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.