Sentence examples of "arrange small party" in English

<>
Analysts predict that Silva’s hollow institutional base of support — including her small party and fragile alliances — will make her a minority president; and history has shown that minority governments do not govern well or sustainably in Brazil. Аналитики предсказывают, что из-за слабой институциональной базы поддержки, включающей ее собственную маленькую партию и непрочные альянсы, она станет президентом меньшинства. А история показывает, что правительства меньшинства в Бразилии не могут управлять страной хорошо и устойчиво.
Norway’s Center Party, a small party in parliament, has sought to criminalize it, and the ombudsman for children — an independent governmental body — has suggested that Muslims and Jews replace circumcision with “a symbolic, non-surgical ritual.” Небольшая «Партия центра» в Норвегии, имеющая представительство в парламенте, также попыталась внести обрезание в разряд противозаконных деяний, а уполномоченный по правам детей, действующий от лица государства, но являющийся независимым, предложил мусульманам и иудеям заменить обрезание «символическим ритуалом без хирургического вмешательства».
I thought I'd get up a small party, just an informal one. Я подумала устроить небольшой прием, неформальный.
We will have a small beach party, wanna join us? Мы празднуем сегодня маленькую вечеринку на пляже, ты придешь?
Then Chichvarkin took a shot at a political career, taking a top post in a small liberal party. Затем Чичваркин попробовал начать политическую карьеру, заняв высокую должность в одной небольшой либеральной партии.
Capitalizing on the unpopularity of Prime Minister Margaret Thatcher’s early economic policies, the new SDP – in alliance with the small Liberal Party – won 25% of the national vote in the 1983 general election. Воспользовавшись непопулярностью первых экономических решений премьер-министра Маргарет Тэтчер, новая СДП, в альянсе с небольшой Либеральной партией, получила 25% голосов на всеобщих выборах 1983 года.
The small Liberal party, which campaigned in favor of free labor immigration, tripled its support. Число избирателей, поддержавших небольшую Либеральную партию, выступавшую в пользу свободной иммиграции рабочей силы, выросло втрое.
A few weeks ago I held a small birthday party for the E-Type Jaguar. Несколько недель назад Я провел небольшое день рождения для E-Type Jaguar.
That a small centrist party may now get the courts to postpone the election merely adds to the usual confusion. То, что в этот раз небольшая центристская партия смогла добиться от судов отсрочки выборов, является всего лишь новым элементом привычной неразберихи.
It has also set back hopes that the metal tycoon’s entry into politics in June as the head of the small Right Cause party heralded more freedom in Russian politics, and has raised questions over Prokhorov’s future in business. В результате этого события провалились надежды на то, что происшедший выход в июне на политическую арену магната металлургии во главе небольшой партии, «Правое дело», явился провозвестником расширения свобод в российской политической жизни; ныне под вопросом оказывается и будущее Прохорова в деловой жизни.
He shared the seeming isolation of Tudjman's harshest critics, becoming a member, but not the paramount leader, of the small Croat National Party - an organization clearly in opposition but otherwise nondescript. Он разделил изоляцию суровых критиков Туджмана, став членом, но не лидером маленькой хорватской Национальной партии, которая являлось явно оппозиционной, но в остальном была совершенно неопределенной.
The daily life of these Koreans is constrained within a small community where the Party exercises total control over all personal exchanges. Ежедневная жизнь этих корейцев ограничена рамками одной небольшой коммуны, где партия осуществляет полный контроль над всеми личными обменами.
The only opponents in the city parliament were a small contingent from the liberal party, Yabloko. Единственным противником закона в городском парламенте стал небольшой контингент из либеральной партии "Яблоко".
The small group, set up by the Working Party (WP.1) at its thirty-ninth session, examined the recommendations concerning safety in tunnels and proposed, although without formulating them in specific terms, a number of amendments to the 1968 Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals. Небольшая группа, созданная Рабочей группой (WP.1) на ее тридцать девятой сессии, рассмотрела рекомендации по безопасности в туннелях и предложила ряд поправок к Конвенциям 1968 года о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах, хотя и не оформив их в конкретном виде.
The German Constitutional Court recently relied on this fact in a controversial decision striking down the 3% electoral threshold for parties to gain European Parliament seats in Germany (the small far-right National Democratic Party picked up one seat in the European Parliament as a result). Конституционный суд в Германии, учитывая этот факт, принял недавно спорное решение по уменьшению порогового количества голосов до 3% для партий в Германии при получении мест в Европейском парламенте (небольшая крайне правая Национальная демократическая партия получила в результате этого решения одно место в ЕП).
A small, left-wing nationalist political party now claims that the rising refugee crisis, Russia’s heavy-handed military campaign in Syria, and a powerful Syrian Kurdish militia’s land grab in the northern part of the country leave Turkey no choice but to engage with the Assad regime. Маленькая националистическая партия левого толка сегодня утверждает, что из-за усиливающегося кризиса беженцев, жестокой военной кампании России в Сирии и захвата сильными отрядами курдских боевиков территории в северной части страны у Турции не остается иного выбора, кроме налаживания контактов с режимом Асада.
The profits and proceeds from the theft of land and the forced requisition of grain were, of course, not distributed equally across society but overwhelmingly accrued to a small, hand-picked coterie of loyalists in the communist party of the Soviet Union. Безусловно, прибыли и доходы от кражи земли и от принудительной реквизиции зерна распределялись в обществе далеко не поровну. Их накапливал маленький, прошедший тщательный отбор избранный круг сталинских приверженцев из числа членов коммунистической партии.
Two weeks later, on May 31, Blair and Brown met in a small restaurant in North London, and debated who should take over the party leadership. Две недели спустя 31 мая Блэр и Браун встретились в маленьком ресторане на севере Лондона и обсудили, кто должен принять на себя партийное руководство.
This seems to be why, although it has only a small lead of 2-4 percentage points in the polls, the center-left Labour Party has had the best of the campaign. Видимо, именно поэтому лево-центристская Лейбористская партия получила от кампании максимум, хотя ее преимущество в опросах и невелико – 2-4 процентных пункта.
Moreover, there were clear majorities in favor of free movement in every sub-group of the sample, whether categorized by age, region, or political-party support, with one exception: the small minority of voters who supported the anti-immigrant UK Independence Party. Более того, явное большинство выступает за свободу передвижения практически во всех подгруппах этой выборки, сформированных по категориям возраста, региона проживания, предпочитаемой политической партии. Единственное исключение – небольшое меньшинство избирателей, которые поддерживают анти-иммигрантскую Партию независимости Великобритании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.