Sentence examples of "arms deal" in English

<>
Russia official: No obstacles over Iran arms deal Россия не видит препятствий для продажи оружия Ирану
Max Talia is brokering the arms deal, paid in cash. Макс Талия посредник в продаже оружия, платит наличными.
All three parties involved will need to tread with care to make certain that the thaw in China-Taiwan relations is not set back by this proposed arms deal. Все три заинтересованные стороны будут должны проявлять крайнюю осторожность для того, чтобы оттепель между Китаем и Тайванем не была вновь заморожена этой предложенной сделкой по продаже оружия.
The United States was even willing to offer a $3 billion arms deal to Israel in return for the suspension of building Jewish-only settlements in areas earmarked for the Palestinian state. Соединенные Штаты даже были готовы предложить продажу оружия на 3 миллиарда долларов США Израилю взамен на приостановку строительства еврейских поселений на территориях, закрепленных за палестинским государством.
Regardless of these allies’ intent, the signal they sent is clear: protecting lucrative arms deals takes precedence over protecting children’s rights. Какими бы ни были намерения этих союзников, поданный ими сигнал совершенно ясен: защита прибыльных сделок по продаже оружия важнее защиты прав детей.
Russia Strikes First Bahrain Arms Deal Россия заключает первую оружейную сделку с Бахрейном
US Ambassador: Arms Deal to Mention Missile Shield Посол США в России: Договор о вооружениях будет учитывать проблему противоракетной обороны
That arms deal was a ransom payment for my daughter. Эта партия оружия была выкупом, за мою дочь.
An arms deal was finally clinched when Gen. Yahya Khan visited Moscow some time later. Когда чуть позже в Москву приехал генерал Яхья Хан (Yahya Khan) сделка была заключена окончательно.
And it is negotiating an $8 billion arms deal with Russia that includes sophisticated combat aircraft. Кроме того, Тегеран ведет переговоры с Москвой о поставке оружия и военной техники на восемь миллиардов долларов, которая включает современные боевые самолеты.
And he knew that conserva­tives would insist that any arms deal be accompanied by unrestricted research on SDI. Ему также было известно, что консерваторы будут настаивать на том, чтобы любой договор сопровождался возможностью проводить неограниченные исследования в области стратегической оборонной инициативы.
Did it just slip your mind to mention that your FBI boyfriend was involved in an illegal arms deal? То есть у тебя просто вылетело из головы, что что твой друг фэбээровец занимался незаконной торговлей оружием?
Russia and India signed a major arms deal on the sidelines of the BRICS summit in Goa this past weekend. В прошлые выходные на полях саммита БРИКС в штате Гоа Россия и Индия заключили крупнейшую сделку в военно-технической сфере.
As Bout quickly learned, Ricardo and the FARC commander were not militants but DEA informants, and the arms deal an elaborate international sting operation. Вскоре Бут понял, что Рикардо и командир FARC были вовсе не колумбийскими бойцами, а были информаторами американского Управления по борьбе с наркотиками, а сделка с оружием – умело спланированной международной ловушкой.
Unhelpfully for the Azerbaijani government, the Israeli media recently leaked the story of an arms deal worth $1.6 billion between Israel and Azerbaijan. Оказав азербайджанскому правительству медвежью услугу, израильские СМИ опубликовали недавно материал о сделке на поставку оружия между Израилем и Азербайджаном стоимостью 1,6 миллиарда долларов.
His successor was left with the task of cancelling a major French arms deal struck by Sarkozy with Putin because of the Ukraine crisis. Его преемнику из-за украинского кризиса пришлось отменять крупное соглашение о поставках французской военной техники, подписанное Саркози с Путиным.
The pending announcements of the new security framework and the huge arms deal are evidence that the Saudi courtship of the Trump White House has been successful beyond expectations. Предстоящее заявление о новой структуре безопасности и о крупных военных поставках свидетельствует о том, что ухаживания саудовцев за Белым домом Трампа оказались успешными вопреки ожиданиям.
Further afield, at least three P-8s appear to be part of a new $110 billion arms deal with Saudi Arabia, and Norway has five coming its way as well. Как минимум три Р-8 включены в сделку на поставку военной техники с Саудовской Аравией, общая сумма которой составляет 110 миллиардов долларов. Норвегия заказала пять «Посейдонов».
It was not enough to overcome the reams of evidence indicating Bout’s willingness and capacity to orchestrate an audacious international arms deal in exchange for millions of dollars in illicit funds. Однако этого оказалось мало, чтобы преодолеть массу улик, которые подтверждали намерение Бута и возможность заключить дерзкую международную сделку с оружием в обмен на миллионы долларов из незаконных фондов.
Given the professionalism and the contacts on the part of the lobbying firms serving the U.S. military industrial complex, we can be almost assured that the Russian arms deal will be seriously considered. Учитывая тот профессионализм и контакты, которые имеются у групп лоббистов, обслуживающих интересы военно-промышленного комплекса США, мы можем быть уверены в том, что контракты на поставку оружия в Россию будут рассматриваться с большой благожелательностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.