Sentence examples of "argue point" in English

<>
One can argue the point, of course, but no one can reject the fact that, after 53 years of existence, the system has not been able to cope fully with the need to integrate these two central sectors for developing countries. Эту точку зрения, естественно, можно оспаривать, однако нельзя отрицать того факта, что за 53 года существования данная система не смогла в полной мере решить проблему интеграции этих двух секторов, имеющих ключевое значение для развивающихся стран.
Many will argue the point quite vigorously. Многие решительно отрицают данное утверждение.
And you didn't argue the point. И ты не стал возражать.
How can you just stand there and not even argue your point? Как ты мог просто там стоять и не спорить?
Something tells me he'll argue that point with you. И что-то мне подсказывает, что он не разделит твою точку зрения.
I'm not gonna argue that point. Я не буду с этим спорить.
After the staff meeting, you followed me into my ready room and tried to argue your point again. После совещания ты пошёл за мной в мой офис и попытался снова настоять на своей точке зрения.
And I'm going to try to argue only one point today: И сегодня я попытаюсь аргументировать только одну мысль:
I would challenge her to argue that very point. Я бы предложила ей оспорить этот факт.
Some would argue that I'm m a case in point. Некоторые утверждают, что я как раз такой.
Scientists argue over the exact starting point of this epoch, but it can be dated to somewhere around 1945, when modern industry and agriculture began to expand briskly. Ученые спорят о точной отправной точки для этой эпохи, но она может быть где-то около 1945 года, когда современная промышленность и сельское хозяйство начало расширяться довольно быстро.
His conviction is often (inaccurately, I would argue!) presented as a turning point in Russian history, a moment that divides the “good” Putin who cut taxes and reformed the economy from the “bad” Putin who created the vertical of power and consolidated authoritarianism. Его приговор часто (хотя, как мне кажется, несправедливо) называют поворотным моментом в российской истории, моментом, который отделяет «хорошего» Путина, снизившего налоги и реформировавшего экономику, от «плохого» Путина, создавшего вертикаль власти и консолидированный авторитарный режим.
The booklet cited U.S. statistics to argue for gun ownership, at one point echoing in Russian an old NRA slogan: “Guns don’t shoot — people shoot.” В этой брошюре приводилась статистика по США, чтобы обосновать снятие запрета на оружие. Кроме того, там был приведен русский вариант лозунга Американской стрелковой ассоциации: «Оружие не стреляет — стреляют люди».
Some might argue that multilateral approaches point to the loss or limitation of State sovereignty and independent ownership and control of a key technology sector, leaving unfairly the commercial benefits of these technologies to just a few countries. Некоторые могут выдвигать довод, что многосторонние подходы указывают на утрату или ограничение суверенитета государства и независимых прав собственности и контроля над важнейшим технологическим сектором, несправедливо оставляя коммерческие выгоды этих технологий всего лишь нескольким странам.
In any case, they argue, publicly shaming Moscow at this point would achieve little. Так или иначе, утверждают они, открытая критика Москвы в этом вопросе особых результатов не даст.
After all, equal opportunists argue, if everyone begins at the same starting point, a bad outcome must be due to an individual’s own missteps. По мнению сторонников теории равных возможностей, поскольку каждый начинает с одной и той же стартовой точки, плохие результаты объясняются исключительно собственными ошибками людей.
It is possible to argue the economics both ways, but the politics all point in one direction. Можно приводить экономические доводы и за и против, но все политики указывают в одну сторону.
Doctor, you did argue that the female anatomy of ducks has evolved to the point where the reproductive tract can resist rape. Доктор, вы утверждали, что анатомическое строение уток эволюционировало до такой степени, что репродуктивные органы могут сопротивляться последствиям насилия.
The Committee accordingly does not consider it inappropriate that the authors argue the compatibility of their sentence with the Covenant at an earlier point, rather than when 10 years'imprisonment have elapsed. Соответственно, Комитет не считает, что претензия авторов о несовместимости их приговоров с положениями Пакта на более раннем этапе до истечения 10 лет заключения является неуместной.
Oh, I would argue that a lot of people don't even know what beignets are, Spackman, but I will concede you that point. О, я мог бы возразить, что многие даже не знают, что такое бенье, Спекман, - но я уступлю тебе в этом вопросе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.