Sentence examples of "area exchange" in English

<>
Considering that a rapid development was taking place in mechanization of wood harvesting operations in steep terrain, it was proposed that the Joint Committee consider the need of establishing a team of specialists in the near future to review the progress in this area and exchange experience and information. С учетом стремительных изменений, происходящих в сфере механизации лесозаготовительных операций в условиях крутых склонов, было внесено предложение о том, что Объединенному комитету следует рассмотреть вопрос о необходимости учреждения в ближайшем будущем группы специалистов для проведения обзора прогресса, достигнутого в этой области и обмена опытом и информацией.
The Steering Committee suggested at its last meeting that there might be a need to establish a team of specialists on this topic in the near future to review the progress in the area and exchange experience and information. На своей последней сессии Руководящий комитет отметил, что в ближайшем будущем, возможно, необходимо будет учредить группу специалистов по этому вопросу для рассмотрения прогресса, достигнутого в этой области, и обмена опытом и информацией.
There is a specialized office under the Ministry of the Interior whose function is cooperation with regional and international offices such as the International Criminal Police Organization (Interpol) in the area of the exchange of information relating to criminal offenders fleeing from justice. В подчинении министерства внутренних дел находится специализированное управление, в функции которого входит сотрудничество с региональными и международными учреждениями, такими, как Международная организация международной полиции (Интерпол), в области обмена информацией об уголовных преступниках, скрывающихся от правосудия.
On the Start screen, click an empty area, and type Exchange Toolbox. На начальном экране щелкните пустую область и введите Панель элементов Exchange.
I would like to recall that, besides its legal and regulatory arsenal for fighting violations in the area of currency exchange and capital movements, Algeria has set up a unit on handling financial information, an independent structure under the Ministry of Finance, whose primary mission is to combat the financing of terrorism and money-laundering Я хотел бы напомнить, что помимо своего правового и регламентирующего арсенала в плане борьбы с нарушениями в области обмена валюты и перемещений капитала, Алжир создал подразделение по анализу информации о финансовых операциях, представляющее собой независимую структуру в рамках министерстве финансов, основной задачей которой является борьба с финансированием терроризма и «отмыванием» денег.
In May 2006, the Department of Peacekeeping Operations launched a Community of Practice network that will allow its conduct and discipline teams in field missions in particular to access a central repository of documents and web links in this area, as well as exchange experiences and lessons learned. В мае 2006 года Департамент операций по поддержанию мира создал сеть практического сообщества, которая предоставит, в частности, сотрудникам работающих в полевых миссиях групп по вопросам поведения и дисциплины возможность получать доступ к центральному хранилищу документов и соответствующим веб-ссылкам, а также проводить обмен опытом и извлеченными уроками.
Furthermore, in Europe, a number of international organizations, including Interpol, the Customs Co-operation Council (also called the World Customs Organization) and the Southeast European Cooperative Initiative (SECI), had been active in the area of information exchange. Кроме того, в Европоле активную деятельность в области обмена информацией осуществляет ряд международных организаций, в том числе Интерпол, Совет таможенного сотрудничества (именуемый также Всемирной таможенной организацией) и Совместная инициатива стран Юго-Восточной Европы (СИЮЕ).
This meeting paved the way for cooperation with the Olympic organization in the area of information exchange. Эта встреча открыла новые перспективы сотрудничества с этим олимпийским органом в области обмена информацией.
It must also be modernized, incorporating world developments in the area of communications, data exchange, on-line publishing, mobile telephone systems and the like. Он при этом должен быть модернизирован путем внедрения мировых достижений в области связи, обмена данными, онлайновых публикаций, систем мобильной телефонной связи и т. п.
In Bebedo, Chocó Department, reports received by the United Nations in June 2007 confirm that the armed forces operating in that area provided children with food in exchange for cleaning and maintaining their weapons. Что касается Бебедо, департамент Чоко, то полученные Организацией Объединенных Наций в июне 2007 года сообщения подтверждают, что вооруженные силы, действовавшие в этом районе, давали детям продукты питания за то, что они чистили оружие и осуществляли за ним уход.
The addition of this paragraph (5) to article 26 reflects the international trend in this area as reflected in the Model Agreement on Exchange of Information on Tax Matters (OECD Model TIEA) and as described in the report, Improving Access to Bank Information for Tax Purposes (OECD, 2000). Добавление этого пункта (5) в статью 26 является отражением международной тенденции в этой области, как отражено в Типовом соглашении об обмене информацией в вопросах налогообложения (Типовое соглашение ОЭСР об ОИВН) и описано в докладе Improving Access to Bank Information for Tax Purposes («Улучшение доступа к банковской информации для целей налогообложения») (OECD, 2000).
The Council explored the prospects for the development of humanitarian cooperation, including in the area of culture, education, health care, youth exchange, tourism and sport. Совет определил перспективы развития сотрудничества в гуманитарной сфере, в том числе в области культуры, образования, здравоохранения, молодежных обменов, туризма и спорта.
The implementation of the WFD in international river basins at the fringe of an enlarged EU area should be facilitates and a platform for an exchange of experience, approaches and tools with riparian countries in these river basins and in other transboundary catchment areas in the ECE region should be provided; следует содействовать осуществлению РДВР в бассейнах международных рек, протекающих на границах расширенного региона ЕС, а также обеспечить базу для обмена опытом, подходами и механизмами с прибрежными странами, расположенными в бассейнах этих рек и в других водосборных районах региона ЕС;
The first face-to-face meeting of the waste partnership area took place from 12-13 March 2009 to promote the exchange of information among partners and other issues, such as the consideration of indicators. 12-13 марта 2009 года состоялась первая личная встреча участников партнерства по отходам, призванная содействовать обмену информацией между партнерами и рассмотрению других вопросов, таких как индикаторы.
Nevertheless, nuclear materials have been transferred to other countries for disposal and precedents for international disposal exist in the related area of toxic chemical wastes, with the agreed mutual exchange of waste across boundaries for optimal recycling and final disposal. Тем не менее, ядерные материалы передавались другим странам для захоронения, а прецеденты международного захоронения существуют в смежной области токсичных химических отходов, когда предусматривался согласованный взаимный обмен отходами через границы с целью оптимального рециклирования и окончательного захоронения.
For the Union is also a huge area ruled by law, some concerning production and commercial exchange, but also others that establish and protect individual rights. Поскольку Союз - это также огромная территория, на которой правит закон, некоторое заинтересованное производство и коммерческий обмен, а также и те, кто провозглашают и защищают права человека.
UNESCO has international cooperation cell [IC Cell] to coordinate the work relating to bilateral and international collaboration in the area of education and formulation and implementation of educational exchange programmes. В ЮНЕСКО имеется группа по международному сотрудничеству, которая координирует работу, связанную с двусторонним и международным сотрудничеством в сфере образования и разработкой и осуществлением программ обмена в этой области.
Still, there is one major area of international connectivity that shows no sign of declining: the exchange of information. Тем не менее, существует одна крупная область международных связей, не показывающая признаков упадка: обмен информацией.
Any requests for modification of area occupied (either increase or decrease) would be processed through a formal exchange of letters involving a request, offer and acceptance procedures; рассмотрение всех просьб об изменении площади занимаемых помещений (как об увеличении, так и об уменьшении) осуществляется в рамках официального обмена письмами с указанием просьбы, процедур представления предложения и дачи согласия;
It envisioned several priorities in the area of peace and security, like dialogue on the causes of conflict, strengthening exchange of information and operationalizing the African peace and security architecture. В нем предусмотрено несколько приоритетных направлений деятельности в области обеспечения мира и безопасности, как, например, диалог по вопросу о причинах конфликта, активизации обмена информацией и операционализации африканского механизма по обеспечению мира и безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.