Sentence examples of "ardent spirit" in English

<>
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку.
The medieval church despised the body and exalted the spirit. Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное.
He is an ardent music lover. Он горячо любит музыку.
He lost his spirit. Он потерял присутствие духа.
The Russian Orthodox Church, which has long had a broad influence on the country, including spacefaring activities, quickly spoke out as one of the most ardent supporters of the ultra-conservative and nationalist policies adopted by the Kremlin. Русская православная церковь, издавна пользующаяся большим влиянием в стране, и в том числе, в космической отрасли, сразу выступила в качестве одного из самых рьяных сторонников ультраконсервативной и националистической политики, проводимой Кремлем.
I found a kindred spirit in Bob. Я нашёл родственную душу в Бобе.
Among early indications of the continuing threat emanating from Moscow was the Kremlin’s ardent support of Slobodan Milosevic’s imperial schemes in the former Yugoslavia, as well as Russia’s consistent unwillingness to withdraw its illegally-stationed troops from Moldova. Среди ранних признаков сохраняющейся и исходящей от Москвы угрозы можно назвать активную поддержку со стороны Кремля имперских планов Слободана Милошевича в бывшей Югославии, а также упорное нежелание России вывести свои незаконно размещенные войска из Молдавии.
His words aroused my competitive spirit. Его слова разбудили мой соревновательный дух.
The Fed is still likely to beat its G10 rivals to the punch, but today’s minutes suggest it may not be as soon as the most ardent USD optimists had hoped. По-прежнему сохраняется вероятность, что ФРС опередит всех в группе G10, но судя по сегодняшнему протоколу, это может быть не так рано, как надеялись самые рьяные оптимисты USD.
He is a man of spirit. Он — человек духа.
Antony Blinken, the U.S. deputy secretary of state who spoke Saturday at the International Institute for Strategic Studies Manama Dialogue in Bahrain, said the U.S. government believes it’s only a matter of time before Moscow realizes that its military intervention and its ardent support for Assad’s continued rule are mistakes, after which the Russian government could support a political process that includes replacing Assad. Энтони Блинкен (Antony Blinken), заместитель госсекретаря США, который выступил в субботу, 31 октября, в Международном институте стратегических исследований в Бахрейне, заявил, что, по мнению американского правительства, рано или поздно Москва поймет, что ее военная интервенция и решительная поддержка режима Асада — это ошибка, и после этого российское правительство поддержит политический процесс урегулирования конфликта, который будет включать в себя отставку Асада.
That's the spirit. Вот это настрой.
On Dec. 13, the anti-corruption activist Alexei Navalny became the first politician to announce his intention to challenge President Vladimir Putin in the 2018 election – and he is trying to run as a more ardent nationalist than the unabashedly populist ruler. 13 декабря активист и борец с коррупцией Алексей Навальный первый среди политиков объявил о своем намерении побороться с президентом Владимиром Путиным на выборах в 2018 году. На сей раз он пытается предстать в образе еще более пламенного националиста, чем откровенно популистский руководитель страны.
Two souls, one spirit. Две души, один дух.
“Syria is unlike Libya, and the Syrian regime is not isolated in the region; it is part of a bloc that includes Iran, which is a major regional power, and Lebanon’s Hezbollah, which includes ardent fighters, and which has a huge arsenal of modern weapons.” «Сирия это не Ливия, а сирийский режим не находится в изоляции в регионе; он часть блока, который включает Иран, который, в свою очередь, является крупным региональным игроком, а также ливанское движение «Хезболла», куда входят горячие бойцы, и у которого имеется огромный арсенал современных вооружений».
The spirit is willing, but the flesh is weak. Дух бодр, плоть же немощна.
More recently, Putin has turned from the most ardent critic of U.S. air strikes in Syria to launching his own bombing campaign, in support of President Bashar al-Assad. Совсем недавно Путин перешел от весьма гневной критики американских авианалетов в Сирии к реализации своей собственной программы по нанесению бомбовых ударов в поддержку президента Башара аль-Асада.
Spirit manifested itself. Дух проявил себя.
Too many Russian friends and colleagues living in America – immigrants and American citizens, professionals, journalists, academics, all of them ardent opponents of Putin – keep their heads down and voices hushed in public. «Слишком многие из моих русских друзей и коллег, живущих в Америке — иммигранты и американские граждане, профессионалы, журналисты, ученые, которые все без исключения являются ярыми противниками Путина — вынуждены затаиться и помалкивать.
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. Чтобы принять участие в управлении бизнесом, вам понадобится командный дух для работы со многими коллегами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.