Sentence examples of "archaeological site of eleusis" in English

<>
The archaeological site of Angkor, the seventh wonder of the world, which covers 200 square kilometres, continues to be the victim of these inhuman acts — acts that are damaging to the culture and civilization of the people of Cambodia. Занимающая площадь в 200 квадратных километров территория Ангкора, на которой ведутся археологические раскопки и которая является одним из семи чудес света, по-прежнему подвергается этим жестоким актам — актам, которые наносят ущерб культуре и цивилизации народа Камбоджи.
That is known only to those versed in the sacred mysteries of Eleusis. Это известно только тем, кто разбирается в священных тайнах Элевсина.
President Vladimir Putin and his friends vividly illustrated that description Thursday when the famed orchestra of St. Petersburg’s Mariinsky Theater played a concert at Palmyra, the archaeological site that Russian-backed Syrian troops liberated from the Islamic State in late March. Президент Владимир Путин и его друзья наглядно проиллюстрировали эту характеристику в четверг, когда оркестр знаменитого петербургского Мариинского театра выступил с концертом в Пальмире — древнем городе с множеством памятников истории, который сирийские войска при поддержке российских военных освободили от боевиков «Исламского государства» в конце марта.
On the official site of "Spartak" appeared an announcement of the Moscow club regarding the appearance of a fascist flag in the stands in Yaroslavl. На официальном сайте "Спартака" появилось заявление московского клуба относительно появления на трибуне в Ярославле фашистского флага.
In this respect, for example, the UNESCO Mission to assess the effects of the war on Lebanon's Cultural Heritage indicated in its September 2006 report the following on this exceptional archaeological site: На этот счет, например, миссия ЮНЕСКО по оценке последствий войны для культурного наследия Ливана в своем докладе от сентября 2006 года отметила следующее об этом исключительном археологическом объекте:
Zenit fans on the official site of the club declared the former captain of Team Russia as the best player of the past month. Болельщики "Зенита" на официально сайте клуба признали экс-капитана сборной России лучшим игроком прошедшего месяца.
In addition to the above-mentioned organizations, the Ministry is also the founder of three institutes for archaeological site preservation and the State Historical Preservation Institute, which is the central expert organization that directs all the other (regional) historical preservation institutes and archaeological institutes. Помимо вышеупомянутых организаций, министерство также учредило три института для охраны археологических объектов и Государственный институт по охране исторических памятников, который является центральной экспертной организацией, руководящей всеми другими (региональными) учреждениями по охране историко-культурного наследия и археологическими институтами.
We watched video of the match against Magnitogorsk "Metallurg", the official site of "Avantgarde" quotes Chebaturkin. Мы смотрели видео матча против магнитогорского "Металлурга", - приводит официальный сайт "Авангарда" слова Чебатуркина.
On 17 June, it was reported that Supreme Court Justice Dalia Dorner had issued an interim injunction two days earlier, requiring the Government, the West Bank Civil Administration and Military Command, and the Union for the Renewal of Jewish Settlement in Hebron to halt construction work at the archaeological site Tel Rumeida, near Hebron. 17 июня поступило сообщение о том, что член Верховного суда Далия Дорнер двумя днями раньше наложила временный запрет, в соответствии с которым правительство, Гражданская администрация и Военное командование Западного берега и Союз за восстановление еврейского поселения в Хевроне должны прекратить строительные работы на археологическом объекте Тель-Румейда возле Хеврона.
The organization of a task force and resources is underway at the site of the conflagration. На месте возгорания ведется наращивание группировки сил и средств.
During the reporting period, KPS carried out 12 arrests and recorded a total of 27 incidents against various religious or cultural sites, including 14 petty thefts and 10 acts of vandalism, with one taking place at an archaeological site. За отчетный период КПС арестовала 12 человек и зарегистрировала в общей сложности 27 актов, направленных против различных религиозных или культурных объектов, включая 14 мелких краж и 10 актов вандализма, причем один из них был совершен на месте археологических раскопок.
In a word, having sat down at a table at Palm, I remembered how, some time ago, this used to be the site of a café called Gorodok (in tribute to the television show of the same name), then there was Odessa Mama, as well as the restaurant, Beaujolis, and the Druzhba beer hall. Короче, усевшись за столиком Palm, я вспомнил, что когда-то здесь было кафе "Городок" (в честь той самой телепередачи), потом "Одесса-мама", а еще ресторан "Божоле" и пивная "Дружба".
Site of the company is located at the popular hosting with active powerful protection against Ddos attacks. Сайт компании находится на популярном хостинге с активной мощной защитой от Ddos атак.
The site of the company was established in 2003 by financial experts with an aim to unite all those interested in investing and making profit on Forex. Сайт компании Finexo был создан в 2003 году профессионалами в глобальной финансовой сфере с целью объединить всех желающих инвестировать и получать прибыль от торговли валютой на рынке Форекс.
Cold War foes Russia and Pakistan are set to hold their first joint military drills on land, a sign that neighboring Afghanistan may avoid becoming the site of another proxy war between global powers. Враги времен холодной войны Россия и Пакистан намерены провести первые совместные военные учения на суше. Это знак того, что соседний Афганистан, возможно, не станет местом еще одной опосредованной войны между мировыми державами.
The area being reclaimed is the site of almost 30 per cent of the world's maritime trade. Через территорию, которую осваивает Китай, проходит почти треть мирового морского грузопотока — в том числе грузопотоки в США, объем которых составляет около 1,2 триллиона долларов.
Marinichev already runs a 3,000-megawatt bitcoin farm at the site of an abandoned car factory in Moscow. Мариничев уже руководит фермой биткойнов на три тысячи мегаватт, которая размещается на территории заброшенного автомобильного завода в Москве.
At the site of the new stadium on a recent wintery afternoon, trucks were leveling the snowy ground in preparation for construction to begin. На месте нового стадиона в последний холодный зимний день грузовики разравнивали заснеженную землю, готовя площадку к началу строительства.
Medvedev, 45, took Schwarzenegger to the future site of the Skolkovo technology hub outside Moscow on Oct. 11, accompanied by two dozen executives from California. 11 октября 45-летний Медведев принимал Шварценеггера в сопровождении многочисленной группы управленцев из Калифорнии в будущем технологическом центре Сколково в окрестностях Москвы.
“We must draw conclusions from the monstrous examples that take place almost daily in the U.S.,” parliament security committee chief Irina Yarovaya said, according to the official site of her party, United Russia. «Мы должны делать выводы из тех чудовищных примеров, которые практически в ежедневном режиме происходят в США», — подчеркнула председатель парламентского комитета по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая, по данным сайта ее партии Единая Россия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.