Sentence examples of "appraisal plan" in English

<>
The expert group meeting convened in Malta in November 2003 elaborated a set of indicators to assist the bottom-up approach to review and appraisal of the Madrid Plan of Action. На совещании экспертов, созванном на Мальте в ноябре 2003 года, был выработан ряд показателей в поддержку применения к обзору и оценке Мадридского плана действий подхода, основанного на принципе «снизу вверх».
Also encourages Member States to include both ageing-specific policies and ageing-mainstreaming efforts in their review and appraisal of the Madrid Plan of Action and in their national strategies, bearing in mind the importance of mainstreaming ageing into global agendas; призывает также государства-члены включать в свою деятельность по обзору и оценке Мадридского плана действий и в свою национальную политику стратегии, конкретно нацеленные на пожилых людей, и усилия по актуализации проблем старения, принимая во внимание важное значение учета проблем старения в глобальных повестках дня;
The General Assembly may wish to invite Governments to consult and utilize the Research Agenda as a tool for strengthening national capacity on ageing for the implementation, review and appraisal of the Madrid Plan of Action. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает предложить правительствам провести консультации и использовать программу исследований в качестве средства укрепления национального потенциала в области старения для осуществления, обзора и оценки Мадридского плана действий.
The present report is not intended to replace the global review and appraisal of the Madrid Plan of Action, which is expected to bring, through a bottom-up participatory exercise as well as other methods of policy evaluation, first-hand results, conclusions and follow-up ideas regarding challenges in its implementation. Настоящий доклад не предназначен для того, чтобы заменить собой глобальный обзор и оценку Мадридского плана действий, которые, как предполагается, в результате обеспечения участия населения по принципу «снизу вверх», а также применения других методов оценки вопросов политики позволят добиться конкретных результатов, сделать соответствующие выводы и представить последующие предложения относительно задач по его осуществлению.
Within that context, the National Training Workshop on Tracking Progress to Improve Health Care Needs of Older Persons was held in Jakarta in August 2005 to contribute to the development of a national bottom-up appraisal of the Madrid Plan of Action to supplement statistical surveys in the areas of long-term care and well-being in old age. В связи с этим в Джакарте в августе 2005 года был проведен национальный учебный семинар по выявлению прогресса в удовлетворении потребностей пожилых людей в медицинском обеспечении с целью содействия проведению национальной оценки по принципу «снизу вверх» Мадридского плана действий в дополнение к статистическим обзорам по вопросам долгосрочного ухода и благосостояния людей в преклонном возрасте.
At its 10th meeting, on 21 February, the Commission had before it a draft resolution entitled “Modalities for the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002”, which was submitted by the Vice-Chairman of the Commission, Paloma Durán (Spain), as facilitator of the informal consultations held on agenda item 3 (b). На своем 10-м заседании 21 февраля Комиссия имела в своем распоряжении проект резолюции «Механизмы обзора и оценки Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года», который был представлен заместителем Председателя Комиссии Паломой Дуран (Испания) в качестве координатора неофициальных консультаций, проведенных по пункту 3 (b) повестки дня.
In October 2007, the High-level Meeting on the Regional Review and Appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing was convened in Macao, China, covering Asia and the Pacific and resulted in the adoption of the Macao Outcome Document. В октябре 2007 года в Макао, Китай, было проведено совещание высокого уровня, посвященное региональному обзору Мадридского международного плана действий по проблемам старения, с участием стран Азии и Тихого океана, по итогам работы которого был принят Итоговый документ Макао.
In the first cycle of the global review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing (MIPAA), Regional Commissions were mandated to convene regional conferences (pending the availability of sufficient resources) to consider the findings of national reviews, share experiences and good practices, and identify priorities for future action, and to submit the findings to the Commission for Social Development in 2008. В ходе первого цикла глобального обзора и оценки осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения (ММПДПС) региональные комиссии были уполномочены созвать региональные конференции (при наличии достаточных ресурсов) для рассмотрения результатов национальных обзоров, обмена опытом и передовыми практическими методами, а также для выявления приоритетных направлений будущих действий и представить полученные результаты Комиссии социального развития в 2008 году.
Therefore, a series of activities is proposed in the calendar that follows, highlighted by a global review of the world ageing situation during the forty-fifth session of the Commission for Social Development in 2007 and a global review and appraisal of the implementation of the Madrid Plan of Action during the forty-sixth session of the Commission in 2008. Поэтому в соответствии с нижеприведенным графиком предлагается осуществить целый комплекс мероприятий, кульминацией которых станет проведение глобального обзора ситуации со старением населения в мире на сорок пятой сессии Комиссии социального развития в 2007 году и глобального обзора и оценки осуществления Мадридского плана действий на сорок шестой сессии Комиссии в 2008 году.
The American Association of Retired Persons (AARP) is pleased to have this opportunity to address the Commission for Social Development at its first session since the Second World Assembly on Ageing and as the newly appointed entity responsible for the follow-up and appraisal of the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002. Американская ассоциация пенсионеров (ААП) рада предоставившейся возможности обратиться к Комиссии социального развития на ее первой — после второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения — сессии в ее новом качестве органа, на который возложена ответственность за выполнение решений и оценку осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года.
KUFPEC contends that Iraq's invasion and occupation of Kuwait delayed the completion of development by almost two years, partly due to delayed appraisal drilling but also due to changes that it made to the development plan after 2 August 1990. " КУФПЭК " утверждает, что вторжение Ирака и оккупация им Кувейта задержали завершение подготовительных работ почти на два года, что было частично обусловлено задержкой с оценочным бурением, а также изменениями, которые были внесены в план разработки месторождения после 2 августа 1990 года.
To formalize and further strengthen this process in line with Secretary-General's bulletin ST/SGB/1999/18 on the Performance Appraisal System, the heads of departments will submit to the Secretary-General at the beginning of each year a “programme management plan” that will identify their goals along with measurable performance indicators. Для упорядочения и дальнейшего углубления этого процесса в соответствии с бюллетенем Генерального секретаря ST/SGB/1999/18 о системе служебной аттестации руководители департаментов будут представлять Генеральному секретарю в начале каждого года «план управления реализацией программы», в котором будут указывать свои цели наряду с поддающимися оценкам показателями служебной деятельности.
The national level of the review and appraisal process is where the findings must be translated into recommendations for improving policy and programme design in order to promote better implementation of the Madrid Plan of Action in local and national contexts. Именно на национальном уровне необходимо добиваться, чтобы выводы, полученные по результатам процесса обзора и оценки, находили отражение в рекомендациях по совершенствованию разработки директивных и программных мер в целях повышения эффективности осуществления Мадридского плана действий в контексте местных и национальных условий.
The PAS already provides for managers to discuss individual staff member career development plans and aspirations during the work plan and performance appraisal meetings, and specific fields to record those exist in the e-PAS.” ЭССА уже предусматривает проведение руководителем обсуждения индивидуальных планов развития карьеры и чаяний сотрудников при обсуждении плана работы и результатов оценки их служебной деятельности, и конкретные графы для отражения результатов этих обсуждений включены в форму ЭССА».
By 2020, if all goes according to plan, Russia will deploy 170 Topol-Ms, 108 Yars, and 30 remaining life-extended SS-19s — numbers which reflect an optimistic appraisal of the capacity of the missile industry to produce sufficient quantities of both models. Если все пойдет по плану, то к 2020 году у России на боевом дежурстве будет 170 ракет «Тополь-М», 108 «Ярсов» и 30 УР-100Н, у которых продлен срок эксплуатации. Это оптимистичный прогноз возможностей ракетостроительной отрасли по созданию обеих моделей в достаточном количестве.
The plan, prepared within the framework of the Interim Cooperation Framework Sectoral Round Table on police, identified key objectives for the development of the police such as the creation of new senior posts, adoption of a new organization chart, training for senior officers, a comprehensive appraisal of the police force, and the strengthening of the National Penitentiary Authority. Этот план, подготовленный в соответствии с временной рамочной программой сотрудничества в ходе проведения тематического «круглого стола» по деятельности полиции, показывает основные задачи развития полиции, такие, как создание новых руководящих должностей, принятие новой организационной структуры, подготовка старшего офицерского состава, всеобъемлющая оценка состояния полиции и укрепление Национального управления исправительных учреждений.
However, a fine art appraisal appointed by investigators after the arrest of the paintings established that they have no artistic value and, to put it plainly, are cheap fakes," noted Markin in the beginning of October. Однако искусствоведческая экспертиза, назначенная следователями после ареста этих картин, установила, что они не имеют никакой художественной ценности и, попросту говоря, являются дешевыми подделками", - отметил Маркин в начале октября.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
Contrary in outlook, but similar in being spectacularly wrong, was the investment community's appraisal of common stocks as an investment vehicle in the three years from mid-1946 to mid-1949. Противоположный по своему характеру, но столь же яркий пример ошибочной оценки обыкновенных акций как финансового инструмента инвестиционное сообщество дало в период с середины 1946 до середины 1949 года.
God loves you and has a wonderful plan for your life. Бог любит тебя и имеет чудесный план для твоей жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.