Sentence examples of "annexed" in English

<>
Crimea has been annexed by Russia. Россия аннексировала Крым.
It invaded invaded and annexed part of a neighboring country. Она вторглась на территорию соседней страны и присоединила ее к себе.
My parents came to Australia as refugees, fleeing Nazi persecution after Hitler annexed Austria. Мои родители приехали в Австралию как беженцы, спасаясь от преследования нацистов после того, как Гитлер захватил Австрию.
Its “little green men” have annexed Crimea. Ее «зеленые человечки» аннексировали Крым.
Officials looted so much that the country was on the verge of collapse even before Putin annexed Crimea. Чиновники мародерствовали настолько активно, что страна оказалась на грани краха еще до того, как Путин присоединил Крым к России.
After all, Russia illegally annexed Crimea and clearly remains the prime instigator of violence in the Donbas. В конечном счете, Россия незаконно захватила Крым, и она, несомненно, является основным подстрекателем насилия на Донбассе.
The Imperial Japanese forces nearly annexed Siberia before withdrawing. Войска Японской империи едва не аннексировали Сибирь, но затем были вынуждены уйти.
Russia, of course, invaded Ukraine in 2014, illegally annexed Crimea, and continues its aggression in the Donbass region. Нет никаких сомнений в том, что Россия в 2014 году вторглась на территорию Украины, незаконно присоединила Крым и продолжает свою агрессию в Донбассе.
Russia invaded and annexed Crimea, and then began supporting a grinding separatist insurgency in Ukraine’s Donbas region. Россия вторглась в Крым и захватила его, а затем начала поддерживать вялотекущий сепаратистский мятеж в украинском Донбассе.
He annexed and invaded another country and got away with it." Он вторгся в чужую страну и аннексировал часть ее территории, оставшись безнаказанным».
Peter the Great annexed, briefly, Iran’s entire Caspian Sea coastline and put his forces just north of Tehran. Петр I на непродолжительное время присоединил к России все каспийское побережье Ирана и сосредоточил свои войска чуть севернее Тегерана.
Lithuania, Latvia, and Estonia, which were annexed by the Soviet Union in 1940, slipped in under the wire in 2004. Литва, Латвия и Эстония, которые были захвачены Советским Союзом в 1940 году, прокрались в последний момент в 2004 году.
In March of that year, Russia invaded Ukraine and annexed Crimea. В марте этого года Россия вторглась в Украину и аннексировала Крым.
Most of Asia's important international rivers originate in territories that were forcibly annexed to the People's Republic of China. Большинство важных международных рек Азии берут своё начало на территориях, которые были силой присоединены к Китайской Народной Республике.
Under Putin, Russia has invaded and occupied parts of Georgia, annexed Crimea from Ukraine, and militarily propped up two sham “republics” in Eastern Ukraine. При Путине Россия захватила и оккупировала часть Грузии, отторгла Крым от Украины и поддержала военной силой две фиктивные «республики» в Восточной Украине.
So while Putin annexed Crimea, Obama was busy making America great again. Так что пока Путин аннексировал Крым, Обама вновь поднимал престиж страны.
Russia has annexed Crimea and has encouraged and supported armed rebellion in eastern Ukraine, both of which go well beyond unpleasant. Россия присоединила Крым, а сейчас поощряет и поддерживает вооруженное восстание на востоке Украины. Оба эти факта переходят грань неприятного.
All of China’s peoples, including non-Chinese in annexed territories such as Tibet, Inner Mongolia, and Xinjiang, are firm and loyal supporters of the current system. Все люди Китая, в том числе люди, не являющиеся китайцами, проживающие на захваченных территориях, таких как Тибет, Внутренняя Монголия и Синьцзян, являются твёрдыми и верными сторонниками текущей системы.
The U.S. and European Union say Russia annexed Crimea by force. По заявлению США и Евросоюза, Россия силой аннексировала Крым.
“So it was that the Russians, in a period of ten years, had annexed a territory half the size of the United States.” Русские в течение 10 лет присоединили территории размером с половину Соединенных Штатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.