Sentence examples of "ammunition batallion" in English

<>
I don't waste ammunition. Я не разбазариваю патроны.
Anyone from 171st Batallion, 2nd Company, 3rd Platoon? 171-й батальон, 2-я рота, 3-й взвод?
Praise the Lord and pass the ammunition. Хвалите Господа и подавайте патроны.
171st Batallion, 2nd Company, 3rd Platoon? 171-й батальон, 2-я рота, 3-й взвод?
The hunter put ammunition in the gun. Охотник зарядил патроны в ружьё.
The main objective of the inspectors was to not lose time - in order to not allow Syrian authorities to produce more chemical weapons - and destroy the infrastructure for mixing chemicals and loading ammunition. Главной задачей инспекторов было не терять времени - чтобы не позволить сирийским властям произвести больше химоружия - и уничтожить инфраструктуру для смешивания химикатов и снаряжения боеприпасов.
The DPR agreed to this concession on the condition that the enemy surrender their weapons and ammunition. В ДНР согласились пойти на это при условии сдачи противником оружия и боеприпасов.
According to official statistics of the authorities, the number of such crimes in Russia on the whole dropped 7% as compared to January-October 2011, amounting to 22,900, while the number of cases of theft and extortion of weapons, ammunition, explosive substances and explosive devices dropped by 7.8%. По официальной стастистике ведомства, по сравнению с январем - октябрем 2011 года число таких преступлений в целом по России сократилось на 7% и составило 22,9 тысяч, а количество выявленных фактов хищения и вымогательства оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств сократилось на 7,8%.
I called Yontan and asked to come in for a wheels-up crash landing, but I was told that attempting that while loaded with live ammunition and fuel would in all likelihood end in an explosion. Я передал сообщение на базу в Йонтане и попросил подготовиться к аварийной посадке без шасси, однако мне сообщили, что такая посадка с бомбами на борту и с горючим, вероятнее всего, закончится взрывом.
Between May 6 and 8, the Soviet air force flew 1,400 sorties against 17 German-controlled airfields and railways, destroying 300 rail cars in three ammunition trains. С 6 по 8 мая советская авиация совершила 1 400 вылетов, нанеся удары по 17 немецким аэродромам и по железным дорогам, и уничтожив 300 вагонов с боеприпасами в составе трех эшелонов.
Behind them stood an army of civilian volunteers who provided improvised logistical support in the form of everything from food and uniforms to ammunition. За ними стояла целая армия волонтеров, которая предоставляла тыловую поддержку, помогая армии всем: от еды и униформы до боеприпасов.
It’s waged on world stock markets and the ammunition is tiny fractions of pennies, fired through super-charged computers. Оно ведется на мировых фондовых рынках, а боеприпасы – крошечные доли центов, проносящиеся через перегруженные компьютеры.
However, the lower than expected Core PCE prices poured some cold water on the enthusiasm coming in at 1.4% compared with 1.5% year over year, as it could provide ammunition for Federal Open Market Committee doves. Тем не менее, базовый ценовой индекс расходов на личное потребление (Core PCE) несколько подпортил энтузиазм, выйдя ниже ожиданий на отметке 1,4 процента по сравнению с 1,5 процента, отмеченным годом ранее, что может стать «компроматом» для «голубей» Федерального комитета по операциям на открытом рынке (FOMC).
This gives investors more ammunition in their battle to outmanoeuvre and second-guess rivals. Это дает инвесторам больше боеприпасов для сражения, чтобы перехитрить и превзойти противника.
Some critics say it’s a mistake to fight the information battle on Russia’s terms, but others say the Commerce Department’s move, which gives software companies the legal assurances they need to sell in an area ruled by Russia, provides ammunition for Crimeans who oppose Russia’s annexation of their peninsula in March 2014. По мнению некоторых критиков, участие в информационной войне по российским правилам является ошибкой. Однако другие утверждают, что шаг, предпринятый Министерством торговли США, дает компаниям-разработчикам программного обеспечения правовые гарантии, необходимые для работы на управляемой Россией территории, и предоставляют эффективные технические средства жителям Крыма, выступающим против аннексии полуострова в марте 2014 года.
The country is selling AK103 Kalashnikovs with grenade launchers and ammunition for tens of millions of dollars to Bahrain, according to a person close to the Russian Defense Ministry who declined to be identified because the information isn’t public. По словам близкого к российскому Министерству обороны человека, который отказался назвать свое имя в связи с конфиденциальным характером информации, Россия продаст Бахрейну автоматы Калашникова АК103 с подствольными гранатометами и боеприпасы на десятки миллионов долларов.
Evidently, Sanders hasn't been following Kissinger lately: Things he said in Moscow last week could have provided him with better ammunition. Явно, что в последнее время он не следит за действиями Киссинджера — то, что тот говорил на прошлой неделе в Москве, могло бы дать ему еще больше поводов для придирок.
Months into the investigation of Russian election meddling, no information has come to light suggesting that Russia actually provided any ammunition to the Trump campaign, even though we know the Trumps would have welcomed it and a Republican operative, Peter W. Smith, also tried to solicit it, perhaps acting on the campaign's behalf. С момента начала расследования вмешательства России в американские выборы прошло уже несколько месяцев, однако нам до сих пор не сообщили никакой информации, которая подтверждала бы, что Россия действительно оказала поддержку предвыборной кампании Трампа — несмотря на то, что, как мы знаем, семья Трампа с радостью приняла бы такую помощь, и что республиканец Питер Смит (Peter W. Smith) пытался добиться такой помощи, возможно, действуя по поручению руководства предвыборного штаба Трампа.
Besides, this is not an element of the internal conflict; these are foreign fighters, who get arms and ammunition from abroad. Кроме всего прочего, это уже не элемент внутренней борьбы, это уже пришлые боевики, получающие вооружение и амуницию из-за границы.
For example, on Thursday, it reported: Su-24M, Su-25 aircraft performed 8 sorties eliminating #ISIS terrorist staff and ammunition depot near #Idlib & 3-level HQ centre at #Hamah К примеру, в четверг, 1 октября оно сообщило в Twitter: «Су-24М, Су-25 совершили 8 боевых вылетов и уничтожили штаб формирований #ИГИЛ и склад боеприпасов в районе #Идлиб, а также 3-уровневый укрепленный командный пункт боевиков в районе #ХАМА».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.