Sentence examples of "all skin rayon filament" in English

<>
Yes, but they're all skin and bones. Да, они вкусные, со шкуркой и с костями.
Deep penetration for all skin types. Глубокое проникновение во все участки кожи.
You're all skin, my pussy cat. У тебя все идет от кожи, кошечка.
Whenever I got into the pit against a beast like that one, the crowd saw me, all skin and bone back then, then they saw a pile of angry muscles ready to murder me. Когда я выходил на бой против такого зверя, как этот, толпа видела меня, худого и костлявого в ту пору, и свирепую гору мышц, готовую убить меня.
The US Treasury is asking the private sector to put $35 billion into this $500 billion fund so that the fund managers all have some “skin in the game,” and thus do not take excessive risks with the taxpayers’ money. Американское Казначейство настаивает, чтобы частный сектор внес 35 миллиардов долларов в этот фонд, размером в 500 миллиардов долларов, чтобы все управляющие фонда, имели некоторую «личную заинтересованность» и, таким образом, не брали на себя чрезмерные риски, распоряжаясь деньгами налогоплательщиков.
White flour splotches all over her fine brown skin. Ее нежная смуглая кожа вся в белоснежной муке.
You can only imagine what all that sun and wind does to a guy’s skin, not to mention the frownies from toting around nuclear briefcases and imposing your will on a nation of 140 million often fractious citizens. Можно только представить, что все эти солнце и ветер делают с кожей парня, не говоря уже об ответственности за ядерный чемоданчик, который везде следует за ним, и о навязывании своей воли 140-миллионной нации зачастую капризных граждан.
We all saw spring as the time to shed our winter skin. Весной мы сбрасываем зимнюю кожу.
As they frequent hospitals, and nursing homes, they come into contact with many health-care professionals, caregivers, and pieces of medical equipment, all of which could spread the fungus onto their skin or into their bodies. Когда они посещают больницы или получают медицинскую помощь на дому, они вступают в контакт с различными медицинскими работниками, сиделками, с медицинскими инструментами. Всё это может привести к попаданию грибка на их кожу или внутрь тела.
Code prescribes that in performing their official duties police officers are obliged to respect fundamental human rights and freedoms of all citizens regardless of their nationality, race, skin color, religious belief, sex, education, social position or any other personal characteristic or particularity. Кодекс предусматривает, что при исполнении своих служебных обязанностей сотрудники полиции должны соблюдать основополагающие права и свободы человека всех граждан, независимо от их национальной принадлежности, расы, цвета кожи, религиозных убеждений, пола, образования, социального положения или каких-либо иных личных качеств и особенностей.
All it was doing was breaking my arrows because the shark skin is just so strong. Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая.
So lets all wish for his great health, and his awareness of his own skin pigmentation. Так что, давайте все пожелаем ему доброго здоровья, и понимания характера собственной пигментации кожи.
All the victims were found inside their homes without their head, and there skin was desiccated. Все жертвы были найдены у себя дома обезглавленными, и с высушенной кожей.
But it's all UVA, and, significantly, that UVA has no ability to make vitamin D in your skin. Но это будут только лучи УФ-А, и важно отметить, что лучи УФ-А не способны стимулировать синтез витамина D в вашей коже.
We removed all the bones at the right side of his face - his eye, his nose, the skull bones, the facial skin - and reconstructed him with tissue from the back. Удалили все кости с правой части лица - глаза, носа, черепные кости, кожу лица и восстановили её, используя ткани со спины.
(Some in the Navy have cheekily taken to calling the Phantom Ray the 'X-45C.') Boeing has declined to comment on the Phantom Ray's software-based control system, but if it's at all based on the X-45A's cutting-edge code, the new drone's real strengths could be under the skin. (Некоторые моряки начали бесцеремонно называть Phantom Ray X-45C.) Компания Boeing отказалась от комментариев по поводу компьютерной системы управления Phantom Ray. Но если вся она базируется на самых современных программных кодах X-45A, то истинные преимущества нового дрона скрываются под его обшивкой.
If the Trump era teaches us anything, it is how far we still have to go to realize the “unalienable Rights” of all Americans to enjoy “Life, Liberty and the pursuit of Happiness,” regardless of gender, sexuality, religion, or skin color. Если эра Трампа и учит нас чему-то, то этот вывод можно сформулировать так: нам еще предстоит проделать большой путь для того, чтобы реализовать «неотъемлемые права» всех американцев на то, чтобы наслаждаться «жизнью, свободой и преследованием счастья», независимо от гендерной принадлежности, сексуальности, религии и цвета кожи.
What all three of these approaches share in common is a recognition that the United States is not willing to invest serious skin in the Syrian endgame other than tinkering at the margins. Общее во всех этих подходах то, что Соединенные Штаты не желают активно и серьезно участвовать в сирийском эндшпиле, предпочитая маячить на обочине процесса.
Though all cells in the body have the same DNA, only a subset of the genes encoded by the DNA is expressed in each cell type, thus accounting for the difference between, say, a skin cell, a liver cell, and a brain cell. Хотя все клетки тела содержат одинаковую ДНК, только одно подмножество генов, закодированных ДНК, выражается в каждом виде клеток, объясняя таким образом разницу между, скажем, клетками кожи, клетками печени и клетками мозга.
And skin all scarred and diced, Spread over a skeleton. И кожей - шрам на шраме, Надетой на костяк.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.