Sentence examples of "alkaline degradation" in English

<>
In alkaline sea water hydrolysis is deemed to be the main degradation process. Считается, что в щелочной морской воде главным процессом, обусловливающим распад, является гидролиз.
Did harsh solar ultraviolet radiation (Mars has no protective ozone layer) or some unknown chemical such as a strong alkaline oxidizer (think bleach) destroy all organic molecules on the Martian surface? А может, все органические молекулы на марсианской поверхности уничтожило жесткое ультрафиолетовое излучение с Солнца (на Марсе нет защитного озонового слоя) или какое-то неизвестное химическое вещество типа сильного щелочного окислителя (вспомним про хлорку)?
The document affirms love and peace as the church's ideals, criticizes racism, inequality, moral degradation and "liberal globalism" – it's an agenda as conservative as it is anodyne. Авторы этого документа называют любовь и мир главными идеалами церкви, критикуют расизм, неравенство, нравственную деградацию и «либеральный глобализм» — такая повестка и консервативна, и в не меньшей степени отвлекающая.
Make sure the batteries are new AA alkaline or fully charged Nickel Metal Hydride (NiMH) rechargeable batteries. Убедитесь, что вы используете новые щелочные батареи типа AA или полностью заряженные NiMH-аккумуляторы.
Putin has cautiously remarked that he'd "heard" Trump's encouraging statements during the campaign – presumably meaning the Republican candidate's promises of cooperation in Syria and a more hands-off approach to Ukraine – but "it will be a long path" toward a U.S.-Russian rapprochement, "considering the unfortunate degradation of relations." Путин осторожно отметил, что он «слышал» многообещающие заявления Трампа во время предвыборной кампании — вероятно, имея в виду обещания республиканского кандидата наладить сотрудничество в Сирии и перестать активно вмешиваться в ситуацию с Украиной — но сближение России и США будет представлять собой «непростой путь, с учетом той деградации, в которой, к сожалению, находятся отношения между РФ и США».
Two AAA alkaline batteries две щелочные батарейки AAA;
“We are against the total degradation threatening to destroy the country,” Right Cause said. «Мы недовольны тотальной деградацией, угрожающей распадом страны», - говорит «Правое дело».
Do not mix new and old batteries or different kinds of batteries. For example, do not mix carbon-zinc and alkaline batteries. Не устанавливайте вместе новые и старые батарейки или батарейки разных типов: например, щелочные и угольно-цинковые батарейки.
With 6.5 percent economic growth (the slowest in 25 years), popular discontent with stalling incomes, corruption, environmental degradation, and tightening media and internet restrictions, Xi might benefit politically from the distraction. Учитывая экономический рост в 6,5% (самый низкий показатель за последние 25 лет), недовольство общественности в связи с падением доходов, коррупцией и серьезным ухудшением экологической ситуации, в политическом смысле Си может выиграть от разрыва отношений с США.
Alkaline or rechargeable batteries Щелочные батарейки или аккумуляторы
Earlier this month, prior to Putin’s announcement of the partial withdrawal, Gudkov similarly had predicted slow degradation for Russia “at best,” if not outright revolt or worst case scenario, a revolution or a civil war. Ранее в этом месяце, до заявления Путина о частичном отводе, Гудков также предсказывал медленный упадок России «в лучшем случае», если не настоящий бунт, или в худшем случае, революцию или гражданскую войну.
Insert a new set of AA alkaline batteries into the Xbox 360 Wireless Controller, and then try to turn it on. Вставьте в беспроводной геймпад Xbox 360 новые щелочные батарейки АА и попробуйте включить его.
Those who began the liberalization that ignited the revolution (Mikhail Gorbachev and his top aide, Alexander Yakovlev, the “Godfather of Glasnost”), as well as those who took it over, propelled by the upswell and radicalization from below (Boris Yeltsin and Yegor Gaidar), sought to end the complete subjugation of society to the state and the daily insults of shortages, fear, repression, lies, lawlessness, and moral degradation that resulted from this subjugation. Те, кто начал процесс либерализации, приведший к революции (Михаил Горбачев и его главный помощник Александр Яковлев — «крестный отец гласности»), а также те, кто продолжил этот процесс на фоне роста недовольства и радикализации народных масс (Борис Ельцин и Егор Гайдар), стремились положить конец эпохе полного подчинения общества государству и унижений, с которыми люди ежедневно сталкивались, живя в атмосфере постоянного дефицита, страха, репрессий, лжи, беззакония и нравственной деградации.
Insert AA alkaline (included with the wheel) or fully charged Nickel Metal Hydride (NiMH) rechargeable batteries into the wireless speed wheel. Вставьте щелочные батареи типа AA (входят в комплект поставки руля) или полностью заряженные NiMH-аккумуляторы в беспроводной гоночный руль.
Russian President Vladimir Putin also weighed in, calling the resolution an example of “political degradation” of democracy in the West, according to RT. Президент России Владимир Путин также вмешался, назвав эту резолюцию примером «политической деградации» демократии на Западе, согласно сообщениям RT.
Standard alkaline batteries won’t be used to power the controller functions while you’re using your controller as a wired controller. Стандартные щелочные батареи не будут разряжаться для питания геймпада, пока вы используете его в качестве проводного геймпада.
His more recent pronouncements have been full of warnings about the "destruction of traditional values," threatening the moral degradation of Russian society. В последних его выступлениях он постоянно заводит речь о «разрушении традиционных ценностей», угрожающем российскому обществу моральной деградацией.
When replacing the batteries in your Xbox One Wireless Controller, use only AA batteries that have an “LR6” designation (alkaline batteries). При замене батареек в беспроводном геймпаде Xbox One следует использовать только батарейки AA с обозначением «LR6» (щелочные батарейки).
Countries now typically find nonmilitary means to manage the most important global problems: not just territorial issues, but economic interdependence, development, environmental degradation, global health, human rights, migration, and even terrorism and crime. В настоящее время страны стараются пользоваться невоенными методами решения наиболее важных проблем мирового масштаба: не только территориальных, но и касающихся экономической взаимозависимости, развития, ухудшения состояния окружающей среды, глобального здравоохранения, прав человека, миграции и даже терроризма и преступности.
The microphone uses only AA (LR6) alkaline or fully charged Nickel Metal Hydride (NiMH) rechargeable batteries. Следует использовать только щелочные батареи типа AA (LR6) или полностью заряженные NiMH-аккумуляторы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.