Sentence examples of "airborne sea and swell recorder" in English

<>
While Russia has been a major arms supplier to China for decades, it’s withheld its best systems until now because China often uses reverse-engineering to create competing knockoffs and swell its arsenal, he said. Хотя Россия на протяжении десятилетий в больших количествах поставляет в Китай оружие, до настоящего времени она отказывалась продавать ему свои лучшие системы, потому что Китай часто занимается воспроизведением изделий по образцу, создавая конкурирующие копии и увеличивая свой арсенал, сказал он.
Upon capturing those territories, Moscow lost no time in seizing Ukrainian energy facilities in the Black Sea and accelerating its ongoing military modernization there. После захвата этих территорий Москва не стала терять времени и установила контроль над энергетическими объектами в Черном море, а также ускорила модернизацию вооруженных сил в этом регионе.
And I thank you for not pointing out that it wouldn't have happened, if I had remembered to soak the wheel and swell the wood. Спасибо, что не стали упоминать, что этого бы не случилось, если бы я размачивал колесо.
One condition of this rapprochement will likely be no regional security organization in the Black Sea and efforts to induce Turkey to preserve its policy of keeping NATO out of the Black Sea in peacetime. Одним из условий этого сближения, вполне возможно, станет отказ от формирования каких-либо региональных организаций в сфере безопасности в Черноморском регионе, а также попытки убедить Турцию не допускать НАТО в Черное море в мирное время.
Even her eyes would itch her and swell up. Даже глаза у нее распухали и чесались.
Twelve more seaports are located in the Black Sea and Azov basins, and in the Danube Delta, with a total cargo capacity of about 230 million tons per year, but they are underdeveloped and need extensive investment. В бассейнах Черного и Азовского морей, а также в дельте Дуная расположены еще 12 портов, их совокупная грузоспособность составляет примерно 230 миллионов тонн в год, однако они довольно слабо развиты и нуждаются в инвестициях.
They argue the pipeline is a danger to the Baltic Sea and to the pristine beaches in northeastern Germany, which are a popular holiday destination. Они утверждают, что трубопровод представляет опасность для Балтийского моря и диких пляжей в северо-восточной Германии, которые являются популярным местом отдыха.
China claims most of the South China Sea and says any attempt to drill or fish in the waters is a violation of its sovereignty. Китай заявляет о своих претензиях на большую часть Южно-Китайского моря и говорит, что любые попытки бурения или ловли рыбы в этих водах являются нарушением его суверенитета.
Today, Russia is modernizing its sea and air ports in the Russian Far East, developing transcontinental rail routes, and building new gas and oil pipelines. Сегодня Россия активно модернизирует морские и воздушные порты на Дальнем Востоке, развивает трансконтинентальные железнодорожные маршруты, строит новые газо- и нефтепроводы.
The wheat trade is divided roughly by region, with the Black Sea and Europe supplying most of the grain for major buyers in the Middle East and North Africa, the U.S. and Canada dominating in Latin America, and Australia supplying much of Asia. Торговля пшеницей поделена по зонам: Черноморский и Европейские регионы поставляют зерновые крупнейшим покупателям на Ближнем Востоке и в Северной Африке, Соединенные Штаты и Канада доминируют на рынке Латинской Америки, а Австралия обеспечивает зерном большую часть Азии.
As a result, Gazprom is left holding almost $2 billion worth of TurkStream pipes that can only be used under the Black Sea and billions more in stranded investment costs. В результате Газпром остался с огромным запасом труб почти на два миллиарда долларов, которые можно использовать только на дне Черного моря, и понес инвестиционные издержки еще на многие миллиарды.
Russia’s March 2014 annexation of Crimea sparked a conflict in Ukraine, and tensions simmer over territorial disputes in the East China Sea and South China Sea. Аннексия Крыма Россией в марте 2014 года спровоцировала конфликт на Украине. Сохраняется напряженность в территориальных спорах в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях.
Backed by air, sea and special operations units, its capability will be gradually increased until reaching full readiness in 2017. При поддержке отрядов военно-воздушных, военно-морских сил и сил специального назначения потенциал этих сил постепенно будет расти и достигнет полной боевой готовности к 2017 году.
Dagestan, wedged between the Caspian Sea and Chechnya, where federal forces fought two wars against separatists after the collapse of the Soviet Union, suffered more bombings in 2010 than any other region of Russia. Дагестан, расположившийся между Каспийским морем и Чечней, где после развала Советского Союза федеральные силы дважды вели войну с сепаратистами, пережил больше взрывов в 2010 году, чем любой другой регион России.
The neighboring giants last month held their first joint naval drill in the South China Sea and both have condemned U.S. plans to deploy a U.S. missile shield in South Korea. В прошлом месяце эти соседи-гиганты провели первые совместные военно-морские учения в Южно-Китайском море и осудили планы США по размещению американской системы противоракетной обороны в Южной Корее.
Other reassurance measures have included deployment of Navy warships to the Black Sea and F-15 fighters to Lithuania to beef up Baltic air patrols. Другие дополнительные меры включают в себя направление кораблей в Черное море, а также передислокацию 15 истребителей в Литву для усиление воздушного патрулирования в районе Балтики.
The areas Japan believes it will encounter China’s navy include the “East China Sea and the Pacific Ocean, as well as the South China Sea.” В число районов, которые, по мнению Японии, станут объектом внимания китайского флота, входят «Восточно-Китайское море и Тихий океан, а также Южно-Китайское море».
Turkey and Russia's complex relations date back five centuries, with the two powers vying for influence over the Black Sea and Caucasus region. Между Россией и Турцией существуют давние и сложные отношения. Две страны соперничают за контроль над Черным морем и Кавказом уже пять сотен лет.
TNK-BP management, led by Chief Executive Officer and billionaire Russian shareholder Mikhail Fridman, has sought to replace BP in its January agreement to explore the Kara Sea and swap $7.8 billion of its shares with Rosneft, claiming the deal violates exclusivity agreements. Менеджмент ТНК-ВР, во главе с совладельцем и президентом компании Михаилом Фридманом предложил заменить BP на ТНК-BP заключенном в январе договоре BP с Роснефтью об исследовании арктического шельфа в Карском море и о взаимном обмене акциями стоимостью в 7.8 миллиардов долларов, заявив, что январская сделка нарушает соглашения об эксклюзивности.
“We’re preparing infrastructure and icebreakers,” said Alexander Poshivai, head of shipping at the Federal Agency for Sea and River Transport. «Мы готовим инфраструктуру и ледоколы, - говорит Александр Пошивай, возглавляющий управление обеспечения судоходства Федерального агентства морского и речного транспорта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.