Sentence examples of "after sales services" in English

<>
e-commerce: e-transaction + invoicing, payment, financing, delivery, after sales services; электронная торговля: электронные операции плюс выписка счетов, расчеты, финансирование, доставка, послепродажное обслуживание;
The further strengthening of cooperative strategies and mechanisms for distribution and sales services, especially for publications and gift items, including cross-selling of one another's products on a voluntary basis, and extending distribution and sales networks in the developing countries. дальнейшее укрепление стратегий и механизмов сотрудничества в области сбыта и продаж, особенно изданий и сувениров, включая взаимную продажу продукции друг друга на добровольной основе и расширение сети сбыта и продаж в развивающихся странах.
Project Management And After Sales Support Управление проектами и послепродажная поддержка
Vocational skills cover the agricultural sector, cultivation, cattle raising, sales services, repair, industrial sector especially garments, textiles, technician training, and the construction sector like construction workers and carving in stone and wood. Профессиональное обучение включает приобретение навыков в сельскохозяйственном секторе, растениеводстве, животноводстве, торговых услугах, ремонтных работах, а также в промышленном секторе, особенно в швейной и текстильной промышленности, в технических работах и в строительном секторе с обучением строительным специальностям и резьбе по камню и дереву.
After sales orders have been created that reference the source code, you can view and analyze sales data for the source code. После создания заказов на продажу, включающих код источника, можно просмотреть и проанализировать данные продажи по коду источника.
High value-adding activities related to exports concern the production, processing, packaging, labelling, marketing and sales, and after sales service of horticultural products- activities are principally undertaken by women. К связанным с экспортом видам деятельности, обеспечивающим высокую добавленную стоимость, относятся производство, переработка, упаковка, маркировка, маркетинг и сбыт, а также послепродажное обслуживание продукции садоводства, которыми занимаются главным образом женщины.
When the selling price of a product includes an identifiable amount for subsequent servicing (e.g. after sales support and product enhancement on the sale of software), that amount is deferred and recognized as revenue over the period during which the service is performed. Когда продажная цена товара включает исчислимую сумму на последующее обслуживание (например, послепродажная поддержка и совершенствование продукта в случае продажи программного обеспечения), эта сумма откладывается и проводится в качестве дохода в период, в течение которого осуществляется обслуживание.
After a customer obtains a Payment Services account, AX 2009 will continue to use Authorize.Net to process existing sales orders that use credit cards which have been authorized by Authorize.Net. После того как клиент получит счет Службы платежа, AX 2009 продолжит использование Authorize.Net для обработки существующих заказов на продажу, использующих кредитных карт, которые были авторизованы Authorize.Net.
After a sales order has been created that contains a continuity product, a child order must be created for each continuity event. После создания заказа на продажу, содержащего продукт непрерывности, необходимо создать дочерний заказ для каждого события непрерывности.
According to recent estimates as shown in table 1, conventional cross-border trade made up about 41 per cent of overall foreign sales of services via all four modes in 1997. Как велики ставки. По данным недавних оценок, приведенным в таблице 1, в 1997 году на долю обычной трансграничной торговли приходилось около 41 % от общего объема продажи услуг за границу по всем четырем каналам.
After the sales quotation is created, the principal can create a letter of guarantee request for the beneficiary and submit it to the bank. После создания предложения по продажам доверитель может создать запрос гарантийного письма для бенефициара и отправить его в банк.
It is still working on some of the most complicated cases: disputes relating to contracts for sales and services of military equipment produced by U.S. companies for Iran before 1979. Трибунал продолжает работу по самым сложным делам и претензиям. Среди них споры, относящиеся к контрактам на продажу и обслуживание военной техники, изготовленной американскими компаниями для Ирана до 1979 года.
Even if the ledger accounts for the item group that is assigned to the item were changed after the sales order was posted, and an inventory recalculation created an adjustment amount, the adjustment amount is posted to the original ledger accounts. Даже если счета книги по группе номенклатуры, назначенной данному элементу номенклатуры, изменены после разноски заказа на продажу, и перерасчет складских запасов привел к созданию скорректированной суммы, она все равно будет разноситься на исходные счета книги.
After the sales order is created, the principal can create a letter of guarantee request for the customer and submit it to the bank. После создания заказа на продажу доверитель может создать запрос гарантийного письма для клиента и отправить его в банк.
Almost 40 percent of firms in sales and services rely on Ukrainians, said Work Service SA, a recruiting and human resources company in Warsaw that conducted the study. Почти 40% фирм в сфере продаж и услуг полагаются на украинцев, говорят в Work Service SA, рекрутинговой и кадровой компании в Варшаве, которая проводила исследование.
Duty 2 is added to the tax amount after the sales tax is calculated. Пошлина 2 добавляется к сумме налога после расчета налога.
After the sales order is invoiced and the documents are marked as submitted, you can receive the payment from the customer and settle the accounts. После того, как по заказу на продажу выставлена накладная и документы помечены как отправленные, можно получить платеж от клиента и сопоставить счета.
Manufacturing stalled in the July-September period, posting the worst performance since the fourth quarter of 2009 and leaving producers to “face lasting stagnation” after foreign sales weakened, HSBC Holdings Plc said, citing data compiled by London-based Markit Economics. Рост промышленного производства в июле-августе остановился, продемонстрировав самые худшие показатели с четвертого квартала 2009 года и заставив производителей «столкнуться с длительной стагнацией» после снижения зарубежных продаж. Об этом сообщает HSBC Holdings Plc со ссылкой на данные лондонской компании Markit Economics.
Carmakers may be a barometer of better times ahead, after showing a sales increase in Europe for the fifth consecutive month in January. Автомобилестроители могут играть роль барометра, указывающего на светлые времена впереди, потому что в Европе в январе пятый месяц подряд было зарегистрировано увеличение объемов продаж автомашин.
After continuity sales orders have been created, you must perform several periodic tasks to keep the continuity program functioning correctly: После создания непрерывных заказов на продажу необходимо регулярно выполнять несколько задач для обеспечения правильной работы программы непрерывности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.